Frank Michael — La vie elle chante, la vie elle pleure letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La vie elle chante, la vie elle pleure" de Frank Michael.

Letra

Y’a des jours
Où la chanc' nous tourne autour
On la sent venir
Ell' va nous offrir
Mille et un sourir’s
Y’a des jours
Où ça n’est pas notre jour
Au petit matin
Notre étoil' s'éteint
Et l’on n’y peut rien:
LA VIE ELL' CHANTE, LA VIE ELL' PLEURE
Qui décide: c’est Elle
Mais tant qu’ell' fait battre nos c urs
On se dit qu’il faut croire en Elle
LA VIE ELL' CHANTE, LA VIE ELL' PLEURE
Ell' n’est jamais pareille
Et les jours où, enfin, Elle est de bonne humeur
On donn’rait tout pour Elle !
Y’a des fois
Sans qu’on sach' vraiment pourquoi?
Mêm' les optimistes
Mêm' les grands comiques
Mêm' les clowns sont tristes
En revanche
Quand veut bien tourner la Chance
On se dit qu' sur terr'
Pour des millénaires
Y’a d' l’amour dans l’air !
Reprendre Refrain (2 X)
Et les jours où, enfin, Elle est de bonne humeur
On donn’rait tout pour Elle !

Tradução da letra

Há dias
Onde o chanc gira à nossa volta
Sentimo-la a vir
Ela vai oferecer-nos
Mil e um sorriso
Há dias
Onde não é o nosso dia
De manhã cedo
A nossa estrela sai
E não podemos fazer nada quanto a isso.:
A VIDA ESTÁ A CANTAR, A VIDA ESTÁ A CHORAR
Quem decide: é ela.
Mas enquanto ele fizer bater os nossos corações
Achamos que temos de acreditar nela.
A VIDA ESTÁ A CANTAR, A VIDA ESTÁ A CHORAR
Ela nunca mais é a mesma
E os dias em que, finalmente, ela está de bom humor
Vamos dar tudo por ela !
Há momentos
Sem saber porquê?
Mesmo os optimistas
Até os grandes comediantes
Até os palhaços estão tristes.
Por outro lado,
Quando a sorte se transformar
Diz - se que em terr'
Há milénios
Há amor no ar !
Retomar O Coro (2 X)
E os dias em que, finalmente, ela está de bom humor
Vamos dar tudo por ela !