Frank Iero and the Patience — Oceans letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Oceans" de Frank Iero and the Patience.
Letra
There’s still a part of me that needs to look the same way
into your eyes
the world may fall apart
I hate everything that waits
outside my door
but locked inside I’ll be alright.
Honestly
I’m convinced the best of me is the worst of me.
Believe me I’ve tried but I just can’t seem to fight
against the tide and undertow
that drag me down
so low beneath the foam
I can’t feel the sun burn my eyes.
You’re still a part of me, the only part I enjoy, and I wish I still had a hold
on you til you’re blue like you do around my throat. Things don’t feel the same
like they did back then
but I don’t mind
the past don’t mean shit to me shit to me shit to me
(that's a lie)
I sank to the bottom
i sank to the bottom of the ocean
like a stone.
Oh the things I’ve done to me…
I wish I was good enough,
wish I was good enough,
I’ve never been good enough
for your love.
Tradução da letra
Ainda há uma parte de mim que precisa de parecer igual.
nos teus olhos
o mundo pode desmoronar-se
Odeio tudo o que espera
do lado de fora da minha porta
mas trancado por dentro, ficarei bem.
Honestamente
Estou convencido que o melhor de mim é o pior de mim.
Acredita que tentei, mas não consigo lutar.
contra a maré e a corrente
que me arrastam para baixo
tão baixo sob a espuma
Não sinto o sol a queimar-me os olhos.
Ainda és uma parte de mim, a única parte de que gosto, e quem me dera ainda ter um poder
em ti até ficares azul como fazes à volta da minha garganta. As coisas não parecem iguais
como faziam na altura.
mas não me importo.
o passado não significa nada para mim, merda para mim, merda para mim
(isso é mentira)
Afundei-me até ao fundo
afundei-me no fundo do oceano
como uma pedra.
Oh as coisas que eu fiz comigo…
Quem me dera ser suficientemente bom,
quem me dera ser suficientemente bom,
Nunca fui suficientemente bom.
pelo teu amor.