Françoise Hardy — Tu Ressembles À Tous Ceux Qui Ont Eu Du Chagrin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tu Ressembles À Tous Ceux Qui Ont Eu Du Chagrin" de Françoise Hardy.
Letra
tu ressembles à tous ce qui ont eu du chagrin
mais le chagrin des autres ne m’intéresse point
parce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
et comme tous les gens qui ont eu du chagrin
ton visage souvent a l’air dur et lointain
mais le visage des autres est moins beau que le tien
à cause d’un regard, à cause d’un chagrin
je voudrais dire «je t’aime» et je voudrais dire «viens»
mais ce n’est pas possible d'être sûre du bien
ni du mal qu’on va faire, alors je ne dis rien
j’aurais peur moi aussi de te faire du chagrin
et pourtant aujourd’hui c’est à toi que je tiens
et pourtant toi aussi peux me faire du chagrin
parce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
Tradução da letra
pareces toda a gente que sofreu.
mas a dor dos outros não me interessa.
porque os olhos dos outros são menos azuis que os teus.
e como todas as pessoas que tiveram dor
o teu rosto muitas vezes parece duro e distante
mas o rosto dos outros é menos bonito que o teu.
por causa de um olhar, por causa de uma dor
Eu gostaria de dizer "eu te amo" E eu gostaria de dizer "Venha»
mas não é possível ter certeza do bem
não vamos fazer mal nenhum, por isso não vou dizer nada.
Eu também teria medo de te magoar.
e hoje é contigo que me preocupo
e tu também podes deixar-me triste
porque os olhos dos outros são menos azuis que os teus.