Françoise Hardy — Si vous n'avez rien à me dire... letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Si vous n'avez rien à me dire..." de Françoise Hardy.

Letra

Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Pourquoi me faire ce sourire
Dont la douceur m’emplit d'émoi
Si vous n’avez rien à m’offrir
Qu’un peu de trouble, de désarroi.
Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
A qu’un rêve angélique et tendre
Auquel vous songez en chemin,
Si vraiment je ne peux m’attendre,
qu'à des instants sans lendemain.
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
Si vous voulez que je m’en aille,
Pourquoi passez-vous par ici?
Lorsque je vous vois, je trésaille:
C’est ma joie et c’est mon souci.
Si vous n’avez rien à m’offrir
Que tout ce trouble, ce désarroi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi.
(Merci à Nicolas Lamb. pour cettes paroles)

Tradução da letra

Se não tiveres nada para me dizer,
Porque Vieste ter comigo?
Por que me faz sorrir
Cuja doçura me enche de emoção
Se não tiveres nada para me oferecer
Um pequeno problema, um pouco de confusão.
Se não tiveres nada para me dizer,
Porque Vieste ter comigo?
Se não tiveres nada para me ensinar,
Porque estás a apertar-me a mão?
Que sonho angelical e terno
Que estás a pensar ao longo do caminho,
Se realmente não posso esperar,
apenas momentos sem amanhã.
Se não tiveres nada para me ensinar,
Porque estás a apertar-me a mão?
Se queres que me vá embora,
Porque Vieste?
Quando te vejo, prezo:
É a minha alegria e a minha preocupação.
Se não tiveres nada para me oferecer
Que todo este trabalho, esta confusão
Se não tiveres nada para me dizer
Porque Vieste ter comigo?
Se não tiveres nada para me dizer
Porque Vieste ter comigo?
(Graças a Nicolas Lamb. para estas palavras)