Françoise Hardy — Les fous de Bassan letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les fous de Bassan" de Françoise Hardy.

Letra

C’est par une nuit sans lune
Qu’elle s’est enfuie vers les dunes
Vers son sort
Le vent du nord
Soufflait si fort
Nul n’a revu
Son corps
Belle
Mais sans défense
Les mains nues
Folle
Comme l’espérance
Voulait-elle gagner la mer?
Dans quel but, pour quelle chimère?
Un corsaire
Un ange noir
Au cœur de pierre
Surgit
Un soir
Douce
Comme innocence
Sans retenue
Tuée
Par quelle violence,
Quel inconnu?
Si belle
Si seule
Endormi dans quel linceul?
Si pure
Si jeune
Vit-elle au ciel
L’amour éternel
Loin des cris berçants
Des fous de Bassan
Loin défunte
Si loin des pièges
De l’attente
Des sortilèges
(Merci à atch-ramirez pour cettes paroles)

Tradução da letra

Está numa noite sem lua
Que ela fugiu para as dunas
Ao seu destino
Nortada
Soprou com tanta força
Ninguém viu
Corpo
Belo
Mas indefeso
Mao
Louco
Como Esperança
Ela queria ganhar o mar?
Com que propósito, com que Quimera?
Corsario
Um anjo negro
No coração da pedra
Surgir
Noite
Macio
Como inocência
Sem sistema de retenção
Matar
Com que violência,
Que Estranho?
Lindo
Se sozinho
A dormir em que Sudário?
Sim, também.
Tão jovem
Ela vive no céu
Amor eterno
Longe dos gritos de baloiço
Crazy Bassan
Distante partido
Tão longe das armadilhas
De espera
Magia
(Agradecimentos a atch-ramirez para estas palavras)