Franco Battiato — Un Vecchio Cameriere letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Vecchio Cameriere" de Franco Battiato.

Letra

Splendore inconsumato
di tutto l’universo, fiato,
punto fermo del cosmo:
Terra, desolata…
Qualcuno ci lancia nella vita,
questa nella coscienza:
anche quella di un povero commesso
che nel tempo stesso
apre gli occhi rabbrividendo
al giorno,
che gli ghigna attorno.
Ein alter Kellner,
un vecchio cameriere,
anche la sua coscienza
getta sulla terra —
dolori e sofferenza.
I piedi che gli dolgono,
la moglie pazza,
e quanto gliene viene
dal fatto che egli èun uomo
e appartiene alla razza.
Un giorno amò
ora si fa il bucato,
sognando il re che sarebbe stato.
Mentre il pensiero di te,
si unisce a quel che penso.
E i cicli del mondo si susseguono.
Issami su corde per vie canoniche
ascendendo e discendendo.
Non fate crescere niente
su questa terra.

Tradução da letra

Esplendor invulgar
de todo o universo, respira,
ponto calmo do cosmos:
Terra desolada…
Alguém nos atira para a vida,
isto na consciência:
mesmo a de um pobre vendedor
que ao mesmo tempo
ele abre os olhos tremendo
por dia,
que resmunga à volta dele.
Ein alter Kellner,
um velho empregado de mesa.,
até a sua consciência
atira para o chão —
dor e sofrimento.
Os pés que o magoaram,
a esposa louca,
e quanto recebe
do facto de ele ser um homem
e pertence à corrida.
Um dia ele amou
agora lava a roupa.,
sonhando com o rei que ele seria.
Enquanto o pensamento em ti,
junta-se ao que eu penso.
E os ciclos do mundo seguem-se uns aos outros.
Issami em cordas para caminhos canônicos
ascendente e descendente.
Não cresças nada.
nesta terra.