Franco Battiato — Sui Giardini Della Preesistenza letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sui Giardini Della Preesistenza" de Franco Battiato.

Letra

Torno a cantare il bene e gli splendori
Dei sempre più lontani tempi d’oro
Quando noi vivevamo in attenzione
Perché non c’era posto per il sonno
Perché non v’era notte allora
Beati nel dominio della preesistenza
Fedeli al regno che era nei Cieli
Prima della caduta sulla Terra
Prima della rivolta nel dolore
Tu volavi lieve
Sui giardini della preeternitÃ
Poi ti allungavi
Sopra i gelsomini
Ho visto dei cavalli in mezzo all’erba
Seduti come lo sono spesso i cani
E senza tregua vedo buio intorno
Voglio di nuovo gioia nel mio cuore
Un tempo in alto e pieno di allegria

Tradução da letra

Volto para cantar o bom e o esplendor
Dos tempos mais e mais distantes dourados
Quando vivíamos em atenção
Porque não havia lugar para dormir
Porque nessa altura havia noite.
Abençoado no domínio da pré-existência
Fiel ao reino que estava no céu
Antes da queda para a Terra
Antes da revolta em sofrimento
Voaste com luz.
Sobre os jardins do Éden
Depois esticavas
Por cima do jasmim
Vi cavalos na relva.
Sentadas como os cães muitas vezes são
E sem descanso vejo escuridão à volta
Quero alegria no meu coração novamente
Um tempo alto e cheio de alegria