Franco Battiato — La Quiete Dopo Un Addio letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Quiete Dopo Un Addio" de Franco Battiato.

Letra

Vivevamo segregati a quel tempo
Giacevo così mi parve e cadeva la neve
Curiosità e prudenza si univano ed indagavo
Mi avventurai a studiare il gelo e i suoi composti
E le immense riserve
Verrà un altro temporale sarà di nuovo estate
E scoppieranno i suoi colori per le strade
Ci sentiremo crescere e la voglia di viaggiare
Ed incontrare nuovi amori, che rifaranno credere
Monti sorgenti, dalle acque appariranno le baie dell’incostanza
Le valli dell’incoerenza per superare questa noia di vivere
Prendi ciò che vuoi dai tuoi giardini sospesi nell’anima
Verrà un nuovo temporale e finirà l’estate
La quiete dei colori autunnali a riflettersi sulle strade e sugli umori
Come il dolce malessere dopo un addio
Poche le cose che restano alla fine di un’estate
La quiete dei colori autunnali si rifletterà sulle strade e sugli umori
Come il dolce malessere dopo un addio

Tradução da letra

Vivíamos segregados naquela época.
Deitei-me para que me parecesse e a neve caísse
Estamos à procura de um falante Inglês nativo e um falante Inglês nativo.
Eu me aventurei a estudar geada e seus compostos
E as imensas reservas
Outra tempestade virá será verão novamente
E as suas cores explodirão nas ruas
Sentiremos o crescimento e o desejo de viajar
E conhecer novos amores, o que te fará acreditar de novo
Montanhas de primavera, das águas aparecerão as baías de inconstância
Os vales da incoerência para superar este tédio de vida
Tira o que quiseres dos teus jardins suspensos na alma.
Uma nova tempestade virá e o verão terminará
A calma das cores do outono para refletir nas ruas e humores
Como o doce mal-estar depois de uma despedida
Poucas coisas que restam no final de um verão
A calma das cores de outono será refletida nas estradas e humores
Como o doce mal-estar depois de uma despedida