Francesco Guccini — Canzone Delle Situazioni Differenti letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Canzone Delle Situazioni Differenti" de Francesco Guccini.

Letra

Andammo i pomeriggi cercando affiatamento,
scoprivo gli USA e rari giornaletti.
Ridesti nel vedermi grande e grosso coi fumetti,
anch' io sorrisi sempre piùscontento.
Poi scrissi il nome tuo versando piano sulla neve
la strana cosa che sembrava vino,
mi aveva affascinato il suo colore di rubino:
perchèlo cancellasti con il piede?
La scatola meccanica per musica èesaurita,
rimane solo l' eco in lontananza,
ma dimmi cosa fai lontana via nell' altra stanza,
ma dimmi cosa fai della tua vita.
O sera, scendi presto! O mondo nuovo, arriva!
Rivoluzione, cambia qualche cosa!
Cancella il ghigno solito di questa ormai corrosa
mia stanca civiltàche si trascina.
Poi piovve all' improvviso sull' Amstel, ti ricordi?
Dicesti qualche cosa sorridendo;
risposi, credo, anch' io qualche banalitàscoprendo
il fascino di un dialogo tra i sordi.
Tuo nonno era un grand' uomo, famoso chissàcosa,
di loro si usa dire «èancora in gamba».
Mi espose a gesti e a sputi quella «weltanshauung"sua stramba
puntando come un indice una rosa.
Malinconie discrete che non sanno star segrete,
le piccole modeste storie mie,
che non si son mai messe addosso il nome di poesie,
amiche mie di sempre, voi sapete!
Ebbrezze conosciute giàforse troppe volte:
di giorno bevo l' acqua e faccio il saggio.
Per questo solo a notte ho quattro soldi di messaggio
da urlare in faccia a chi non lo raccoglie.
Il tuo patrigno era un noto musicista,
tuo padre lo incontravi a qualche mostra.
Bevemmo il tèper terra e mi piaceva quella giostra
di gente nelle storie tue d' artista.
Mi confidasti trepida non so quale segreto
dicendo «donna"e non «la cameriera».
Tua madre aveva un forte mal di testa quella sera:
fui premuroso, timido, discreto.
E tu nell' altra stanza che insegui i tuoi pensieri,
non creder che ci sia di meglio attorno:
noi siamo come tutti e un poco giorno dopo giorno
sciupiamo i nostri oggi come ieri.
Ma poi che cosa importa? Bisogna stare ai patti:
non voglio il paradiso nél'inferno.
Se a volte urlo la rabbia, poi dimentico e mi perdo
nei mondi dentro agli occhi dei miei gatti.
Uscimmo un po' accaldati per il troppo vino nero,
danzammo sulla strada, giàalbeggiava.
Sembrava una commedia musicale americana,
tu non lo sai, ma dentro me ridevo…

Tradução da letra

Fomos as tardes à procura de perto.,
Descobri os EUA e os raros jornais.
Riste-te ao ver-me grande e grande com banda desenhada.,
Também sorrio cada vez mais feliz.
Depois escrevi o teu nome a cair lentamente na neve.
a coisa estranha que parecia vinho,
Fiquei fascinado pela cor de rubi dele.:
porque o apagaste com o pé?
A caixa mecânica da música está esgotada.,
apenas o Eco permanece à distância,
mas diz-me o que estás a fazer na outra sala.,
mas diz-me o que fazes com a tua vida.
Desce mais cedo! Ó novo mundo, vem!
Revolução, muda alguma coisa!
Apaga o sorriso habitual disto agora corroído.
a minha civilização esgotada arrasta-se.
Depois choveu de repente no Amstel, lembras-te?
Disseste algo a sorrir.;
Eu respondi, eu acho, eu também algumas trivialidades descobrindo
o encanto de um diálogo entre surdos.
O teu avô era um grande homem, famoso sabe-se lá o quê.,
entre eles, costuma-se dizer "ele ainda é bom".
Ele expôs-me a gestos e cuspiu aquele "weltanshauung" seu anormal
apontando como um dedo indicador para uma rosa.
Discreta melancolia que não conhece estrelas secretas,
as minhas pequenas e modestas histórias,
que nunca põem o nome dos poemas,
sempre meus amigos, você sabe!
A embriaguez conhecida já foi muitas vezes forçada.:
durante o dia eu bebo a água e faço o ensaio.
Para isto só à noite tenho quatro mensagens de dinheiro
para gritar diante daqueles que não atendem.
O teu padrasto era um músico conhecido.,
o teu pai conheceu-o numa exposição.
Bebemos o Teper terra e eu gostei do carrossel.
de pessoas nas suas histórias de artistas.
Você me confidenciou trepida eu não sei que segredo
a dizer "mulher" e não "empregada"."
A tua mãe teve uma forte dor de cabeça naquela noite.:
Fui atencioso, tímido, discreto.
E tu na outra sala a perseguir os teus pensamentos,
não penses que há melhor por perto.:
somos como todos e um pouco de dia após dia
desperdiçamos os nossos hoje como ontem.
Mas o que é que isso importa? Tens de cumprir o acordo.:
Não quero o céu nem o inferno.
Se às vezes grito raiva, então esqueço-me e perco-me.
nos mundos dentro dos olhos dos meus gatos.
Saímos um pouco aquecidos por demasiado Vinho Preto.,
dançámos na rua, ele já estava a beber.
Parecia uma comédia musical americana.,
não sabes, mas por dentro ri-me.…