Francesco De Gregori — Finestre rotte letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Finestre rotte" de Francesco De Gregori.
Letra
C'è gente senza cuore in giro per la città
C'è gente senza cuore in giro per la città
Di notte bruciano persone e cose
Solo per vedere che effetto fa Prendimi la giacca ed il coltello
Prendimi la giacca e portami il coltello
E vivi da lupo e vestiti come un agnello
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da rifare
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da rifare
La pioggia sta salendo lentamente per la tromba delle scale
C'è gente senza cuore in giro per la città
C'è gente senza cuore in giro per la città
Alcuni fanno i soldi con i soldi
Alcuni chiedono la carità
C'è sangue sulla luna e il sole sta per tramontare
C'è sangue sulla luna e il sole sta per tramontare
Due uomini seduti sotto a un ponte non la smettono di aspettare
E' tutto a posto non c'è niente che non va
E' tutto a posto non c'è niente che non va Tornatevene tutti a casa che nessuno se ne pentirà
Stammi a sentire bene quando devo parlare
Stammi a sentire bene quando devo parlare
E lavati le orecchie e togliti l' auricolare
C'è gente senza cuore in giro per la città
C'è gente senza cuore in giro per la città
Alcuni pensano liberamente alcuni pensano in cattività
La vita è come un gioco da vivere perdutamente
La vita è come un gioco da vivere perdutamente
A volte vinci il primo premio
E poi ti accorgi che non serve a niente
Che i figli sono uguali ai padri e non c'è niente da fare
Che i figli sono uguali ai padri e non c'è niente da fare
Ed io vorrei cambiare la mia faccia
Ma non so da dove cominciare
Ci sono tre scalini sulla porta della galera
Ci sono tre scalini sulla porta della galera
E un diavolo che grida e un angelo che si dispera
C'è gente senza cuore in giro per la città
C'è gente senza cuore in giro per la città
Alcuni bruciano persone e cose
Solo per vedere che effetto fa Un occhio per un occhio per una testa o una croce
Un occhio per un occhio per una testa o una croce
Gli amanti a mezzanotte sono stanchi
E i cani abbaiano sottovoce
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da buttare
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da buttare
Se non lo fanno subito fra un po'
Non ci sarà più niente da aggiustare
(Grazie a carlo per questo testo)
Tradução da letra
Há pessoas sem coração pela cidade
Há pessoas sem coração pela cidade
À noite queimam pessoas e coisas assim.
Só para ver que efeito tem o casaco e a faca.
Pega no meu casaco e traz-me a faca.
E viver como um lobo e vestir-se como um cordeiro
E as janelas estão partidas e o telhado vai ser refeito
E as janelas estão partidas e o telhado vai ser refeito
A chuva está lentamente a subir pelas escadas.
Há pessoas sem coração pela cidade
Há pessoas sem coração pela cidade
Alguns ganham dinheiro com dinheiro
Alguns pedem caridade
Há sangue na Lua e o sol está prestes a pôr-se.
Há sangue na Lua e o sol está prestes a pôr-se.
Dois homens sentados debaixo de uma ponte não param de esperar
Está tudo bem. não há nada de errado.
Está tudo bem. não há nada de errado. volta para casa. ninguém se vai arrepender.
Ouve-me quando tiver de falar.
Ouve-me quando tiver de falar.
E lava as orelhas e tira os auscultadores.
Há pessoas sem coração pela cidade
Há pessoas sem coração pela cidade
Alguns pensam livremente alguns pensam em cativeiro
A vida é como um jogo para viver loucamente
A vida é como um jogo para viver loucamente
Às vezes você ganha o primeiro prêmio
E depois apercebes-te que não vale a pena
Que os filhos são iguais aos pais e não há nada a fazer
Que os filhos são iguais aos pais e não há nada a fazer
E eu gostaria de mudar a minha cara
Mas não sei por onde começar.
Há três degraus na porta da prisão.
Há três degraus na porta da prisão.
E um diabo que chora e um anjo que se desespera
Há pessoas sem coração pela cidade
Há pessoas sem coração pela cidade
Alguns queimam pessoas e coisas assim.
Só para ver que efeito faz um olho por um olho por uma cabeça ou uma cruz
Olho por olho por cabeça ou cruz
Os amantes à meia-noite estão cansados
E os cães ladram silenciosamente
E as janelas estão partidas e o telhado vai ser atirado
E as janelas estão partidas e o telhado vai ser atirado
Se eles não o fizerem imediatamente em algum tempo
Não restará nada para consertar.
(Agradecimentos a carlo por este texto)