Forever The Sickest Kids — Hey Brittney letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hey Brittney" de Forever The Sickest Kids.
Letra
Hey Brittany!
Why are you messing with me?
Is your boy on your mind?
Is your boy in your car?
Or are you alone?
So why does everything I say just make you upset
I’m not here to bring you down
Lift you up, lift you up
So yeah yeah yeah
Go ahead and lower it down
Lower it down, just a little bit, just a little bit
(Lower it down)
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
(You cannot know, you will not know)
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
(You cannot know, you will not know)
Hey Brittany!
Where is your engagement ring?
Did it mean anything?
Does the boy with the ring know you bounce bounce bounce around?
So how am I supposed to act when you’re around him?
When everything he says brings you down
Brings you down, brings you down
So yeah yeah yeah
Go ahead and lower it down
Lower it down, just a little bit, just a little bit
(Lower it down)
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
(You cannot know, you will not know)
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
(You cannot know, you will not know)
So where do we go?
When everybody says you bounce bounce bounce around
So where do we go?
When everybody says you bounce bounce bounce around
So yeah yeah yeah
Go ahead and lower it down
Lower it down, just a little bit, just a little bit
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
(You cannot know, you will not know)
So where do we go?
Where do we go
When you just have to fight to be alone
Tradução da letra
Brittany!
Porque estás a brincar comigo?
O teu rapaz está a pensar?
O teu rapaz está no teu carro?
Ou estás sozinho?
Então porque é que tudo o que digo te deixa chateada
Não estou aqui para te derrubar.
Levanta-te, levanta-te
So yeah yeah yeah yeah
Vai em frente e baixa.
Baixa-a, só um pouco, só um pouco.
(Abaixe-o para baixo)
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho
(You cannot know, you will not know)
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho
(You cannot know, you will not know)
Brittany!
Onde está o teu anel de noivado?
Significou alguma coisa?
O rapaz com o anel sabe que fazes ricochete?
Então, como é suposto eu agir quando estás perto dele?
Quando tudo o que ele diz te derruba
Traz-te para baixo, traz-te para baixo
So yeah yeah yeah yeah
Vai em frente e baixa.
Baixa-a, só um pouco, só um pouco.
(Abaixe-o para baixo)
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho
(You cannot know, you will not know)
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho
(You cannot know, you will not know)
Para onde vamos?
Quando toda a gente diz que fazes ricochete, faz ricochete.
Para onde vamos?
Quando toda a gente diz que fazes ricochete, faz ricochete.
So yeah yeah yeah yeah
Vai em frente e baixa.
Baixa-a, só um pouco, só um pouco.
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho
(You cannot know, you will not know)
Para onde vamos?
Para onde vamos?
Quando só tens de lutar para estar sozinho