Филипп Киркоров — Нас было шестеро letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Нас было шестеро" de Филипп Киркоров.
Letra
Нас было шестеро. Один упал.
Упал в глазах друзей под грохот канонады.
Он душу дьяволу за нашу честь продал
И новый дом себе купил в предместьях ада.
Нас было шестеро.
Нас стало пятеро. Один устал.
Устал от гонки за успехом окаянным.
Он в час отчаянный тугой курок нажал
И пал на праведную землю бездыханно.
Нас было пятеро.
Нас стало четверо. Один исчез.
Нежданно канул в бездну, путь свершив короткий.
Быть может, был сражен он молнией с небес,
А может быть, он выпил слишком много водки.
Нас было четверо.
Осталось трое нас. Один погас.
Хотя горел, казалось, как костер цыганский.
От водопада слез он свой огонь не спас,
И стал золою на земле американской.
Нас было трое.
Осталось двое нас. Один ушел.
Ушел с женой моею весело и просто.
Он знал тогда, что я почти с ума сошел,
И был всего в одном мгновеньи от погоста.
Нас было двое.
И вот один я на краю стою
И вспоминаю тех, кто больше не воскреснет,
И вам, друзья мои, «прощайте"говорю
Последней строчкою моей последней песни…
Tradução da letra
Nós seis. Um caiu.
Caiu na frente dos amigos, sob o estrondo de uganda.
Ele a alma ao diabo para nossa honra vendidos
E um novo lar para si comprei nos arredores do inferno.
Nós seis.
Nós tornou-se cinco. Um cansado.
Cansado da corrida para o sucesso окаянным.
Ele na hora desesperado apertado o gatilho é puxado
E prostrou-se em justiça a terra бездыханно.
Nós éramos cinco.
Nós tornou-se o segundo. Um desapareceu.
De repente, afundou no abismo, o caminho свершив curto.
Talvez, foi ferido por ele relâmpago do céu,
E pode ser, ele bebia muito de vodka.
Nós quatro.
Restam três nós. Um pouco fora da realidade.
Embora queimado, parecia, como a fogueira do cigano.
De uma cachoeira de lágrimas ele o seu fogo não se salvou,
E tornou-se золою na terra americana.
Nós éramos três.
Resta a nós dois. Um foi embora.
Saí com minha esposa divertido e simples.
Ele sabia que eu quase louco,
E foi apenas um мгновеньи de погоста.
Éramos dois.
E aqui está um que eu estou na borda
E lembro-me aqueles que já não há-de ressuscitar,
E vós, meus amigos, "adeus"digo
A última строчкою minha última canção…