Fiaba — Il luccio della fontana letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Il luccio della fontana" de Fiaba.
Letra
«C’erano una volta due sorelle,
Una rossa con gli occhi verdi
E l'altra verde con gli occhi rossi.
Una di nome Olga, e l'altra di nome Alga.
Olga e Alga solevano andare sovente
Alla fontana poco distante dal villaggio,
E ai piedi ci si metteva al primo punto.
E due sorelle erano molto legati fra loro.
E si diceva che una non facesse nulla senza l’altra».
Ti racconterò una storia che molti
Non conoscono e non so perché.
Di un uomo, certo Roh, che
Faceva il pescatore una volta andò
Con la barca e l'unico figliolo,
Che portò con sé, con gli occhi accesi disse:
«Padre, il mare è meraviglia!»
Quel giorno pescò una bestia
Che solo in un bestiario, forse neanche c'è.
Era grande come un uomo
Ed aveva lunghe zampe.
Tanto la colpì con un remo
E anche s'era morta non si sa com'è
Che aveva gli occhi vivi e il figlio:
«Padre, lei mi guarda!»
Fu un momento poi quella lo afferrò
Era ancora viva, il figlio lo gridò
E scivolando il mostro lo portava negli abissi.
Da quel giorno lì il padre non parlò,
lo cercava ancora ma finì così a gridare:
«Mare, tu sei grande, rendimi mio figlio!»
Ma il mare corrode tutto, tutto,
Tin anche i ricordi, ora quell'uomo
Ha due figlie ma… è strano davvero!
Una è Olga è rossa come te,
Gli occhi sono verdi come i boschi
Se la luce brilla chiara sulle fronde a primavera.
L'altra invece ha gli occhi rossi
E ha i capelli verdi come non ce n'è,
E’ Alga, è bella ma non sembra affatto sua sorella.
Alga se ne andò come in ogni dì,
Sola andò piangendo e tornò così
A riflettere il suo volto dentro l'acqua alla fontana.
Ma quel giorno lì non andò così,
Olga la seguiva e così finì che
Incredula scoperse che parlava con un pesce.
Il luccio parlò e disse: «Ahimè, Alga
Non è figlia di Roh il pescatore,
Che fra i pesci nella rete la trovò.
Lo dico a te, io, ch'ero là, io che fui tonno,
Che morii proprio per questo,
Ora lo so, Alga, tuo padre ti pescò».
«Credeva tu fossi un dono
Ma il mare è cosa assai strana:
Io ch'ero d'acqua salata son pesce d'una fontana.
Alga, sei figlia a un Tritone, ecco perché ti disperi,
Anche tu fosti del mare, ora ritorna com'eri».
Tradução da letra
"Era uma vez duas irmãs, uma vermelha com olhos verdes e a outra verde com olhos vermelhos.
Uma chama-se Olga e a outra chama-se alga.
Olga e Alga costumavam ir à fonte não muito longe da aldeia, e aos pés chegamos ao primeiro ponto.
E duas irmãs eram muito próximas uma da outra.
E foi dito que um não faria nada sem o outro."Vou contar - te uma história que muitos não sabem e não sabem porquê.
De um homem, certo Roh, que era pescador uma vez foi com o barco e o único filho, que levou com ele, com os olhos acesos disse: "Pai, o mar é maravilhoso!"Naquele dia, ele pescou uma besta que só num bestiário, talvez nem mesmo lá.
Era grande como um homem e tinha pernas compridas.
Tanto que ele lhe bateu com um remo e mesmo que ela tivesse morrido não se sabe como é que ela tinha olhos vivos e filho: "pai, você olha para mim!"Foi um momento em que o agarrou ainda estava vivo, o filho gritou e deslizando o monstro levou-o para o abismo.
A partir daquele dia, o pai não falou, ele ainda estava procurando por ele, mas acabou gritando: "Mare, você é grande, Faça-me meu filho!"Mas o mar corrói tudo, tudo, até as memórias, agora que o homem tem duas filhas ... é muito estranho!
Uma delas é a Olga vermelha como tu, os olhos são verdes como a floresta se a luz brilhar nas frondes na primavera.
A outra tem olhos vermelhos e cabelo verde como se não houvesse, é uma alga, é linda, mas não se parece nada com a irmã.
Alga saiu como todos os dias, sozinho foi chorar e voltou para refletir seu rosto na água na fonte.
Mas naquele dia não foi assim, Olga seguiu-a e assim terminou que incrédulo descobriu que estava a falar com um peixe.
O Pike falou e disse: "Ai de mim, algas marinhas não é a filha de ROH o pescador, que entre os peixes na rede a encontrou.
Eu digo - te isto, eu, que estava lá, eu que era atum, que morreu precisamente por isto, agora eu sei, algas, o teu pai apanhou-te".
"Ele pensou que você era um presente, mas o mar é uma coisa muito estranha: eu, que era de água salgada, sou o peixe de uma fonte.
Seaweed, você é a filha de um Tritão, é por isso que você se desespera, você também era do mar, agora voltar como você era".