Fiaba — Hanno ammazzato il drago letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hanno ammazzato il drago" de Fiaba.
Letra
L' hanno infilzato con una lancia, hanno ammazzato il drago
E la gente: — Venite, toccate, vedete lo mostro che buffo s' è fatto!-
E ogni volta che vedo una bestia morire mi metto a pensare, mi affanno a capire
Direte che sbaglio però io di draghi ne ho visti morire e lo so
Con una mano sopra la lancia e l’altra sulla coscienza ci ammazza li draghi
Chi fa come noi, che ha paura d’errare ma tu, cosa vuoi?!
L’editto del re non ammette l’errore «Chi sbaglia alla gogna» passato è il
timore!
Non c'è da capire, qui dice che il drago è un mostro e che deve morire
Non mi guardare con quella faccia che non è colpa di chi ammazza li draghi
Così va fatto, lo dice lo re!
E non pensare che ciò mi piaccia
Uomini, fate girare la brocca, voglio ubriacarmi di sidro!
Tradução da letra
Enfiaram-lhe uma lança e mataram o dragão.
E as pessoas: - venha, toque, Veja que monstro engraçado ele é feito!-
E cada vez que vejo uma besta morrer começo a pensar, luto para entender
Vais dizer que estou errado mas vi Dragões a morrer e sei
Com uma mão acima da lança e a outra na consciência mata-nos dragões.
Quem gosta de nós, que tem medo de errar senão tu, o que queres?!
O édito do rei não admite o erro" quem erra o gogna " passado é o
medo!
Não há entendimento, diz aqui que o dragão é um monstro e deve morrer.
Não olhes para mim com essa cara que não é culpa daquele que mata os dragões.
Assim deve ser feito, diz O Rei!
E não penses que eu gosto
Homens, virem o jarro, quero embebedar-me com cidra!