Felt — Weepin' Mama Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Weepin' Mama Blues" de Felt.
Letra
My mama never had nothing
That she could call her own
When I was three my daddy left me
and my mother all alone
I had to quit school and get a job
So I could pay my way
I broke my back on cotton field
for fifteen cents a day
But don’t cry mama
Don’t you cry
Oh mama don’t you cry
We made it through to six days
When Vietnam broke out
My brother got killed and that gave
my mama some more to cry about
They sent us a wire and said
there he’d been killed and attacked
He helped a friend to get on his feet
And they shot him in the back
But don’t cry mama
Don’t you cry
Oh mama don’t you cry
We made it through our trouble
We made it through the war
But mother’s heart was so weak
And she just couldn’t take any more
I told her not to worry
That we always had survived
But in the winter of 69
She just took sick and died
And I cried for mama everyday
You know I cried, cried for my mama
Tradução da letra
A minha mãe nunca teve nada.
Que ela poderia chamar de sua própria
Quando eu tinha três anos, o meu pai deixou-me.
e a minha mãe sozinha
Tive de deixar a escola e arranjar um emprego.
Para poder pagar o meu caminho
Parti as costas no campo de algodão.
por quinze cêntimos por dia
Mas não chores, Mamã.
Não chores.
Oh mama don't you cry
Conseguimos aguentar até seis dias.
Quando o Vietname fugiu
O meu irmão foi morto e isso deu
a minha mãe chora mais um pouco.
Mandaram-nos um telegrama e disseram:
lá ele tinha sido morto e atacado.
Ele ajudou um amigo a levantar-se.
E deram-lhe um tiro nas costas.
Mas não chores, Mamã.
Não chores.
Oh mama don't you cry
Conseguimos ultrapassar os nossos problemas
Sobrevivemos à guerra.
Mas o coração da mãe era tão fraco
E ela não aguentava mais.
Disse-lhe para não se preocupar.
Que sempre sobrevivemos
Mas no inverno de 69
Ela adoeceu e morreu.
E chorei pela Mamã todos os dias
Sabes que chorei, chorei pela minha mãe