Félix Leclerc — Le Roi Viendra Demain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Roi Viendra Demain" de Félix Leclerc.
Letra
Au ruisseau me suis baigné
Comme font tous les bohémiens,
Fleuri mon coin de rochers
Car le roi va passer demain;
Je lui demanderai qu’il me donne
Une femme, une maison,
Peut-être un violon,
Une chèvre et du pain.
Me tiendrai au bord du chemin,
Chapeau à la main,
M’inclinerai dès qu’j’entendrai
Le pas d’ses chevaux.
Le roi est venu hier
A l’aube et j'étais derrière.
Pas dormi de la nuit,
Emu, tremblant et ravi;
Six bêtes blanches
Tiraient son carrosse lourd
Et couvert de soleil
Et de laquais et de velours.
Des grelots au cou des chevaux
Sortaient des oiseaux,
Quatre dames portant pierreries
Près de lui assises.
-«Bonjour, mon ami d’ici
Salut, tu es mon ami.
Si tu m’aimes comme tu le dis,
Alors qu’as-tu à m’offrir?»
Moi qui croyais si dur
Que le sable, le mur,
En or seraient changés,
Je lui ai donné ma pauvreté.
Au galop, il est reparti
Heureux, souriant;
Il laisse un homme derrière lui
Plus riche qu’avant…
Tradução da letra
No riacho banhei-me
Como todos os boêmios fazem,
Flowered my corner of rocks
Pois o rei passará amanhã;
Vou pedir-lhe para me dar
Uma mulher, uma casa,
Talvez um violino.,
Uma cabra e pão.
Vou ficar na berma da estrada.,
Chapéu feito à mão,
Curvar-me-ei assim que souber.
O ritmo dos seus cavalos.
O rei veio ontem.
Ao amanhecer e eu estávamos atrasados.
Não dormir à noite,
Emu, tremendo e encantado;
Seis animais brancos
Puxou a sua carruagem pesada
E coberto de sol
E lacaios e veludo.
Sinos no pescoço dos cavalos
Saiu dos pássaros,
Quatro senhoras vestindo diamantes
Sentado ao lado dele.
- "Olá, meu amigo.
Olá, és meu amigo.
Se me amas como dizes,
O que tens para me oferecer?»
Eu que acreditei tanto
Do que a areia, a parede,
O ouro seria alterado,
Dei-lhe a minha pobreza.
Num galope, ele saiu outra vez.
Feliz, sorridente;
Ele deixa um homem para trás.
Mais rico do que antes…