Фёдор Чистяков — Баллада о принце Длиннохвосте letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о принце Длиннохвосте" de Фёдор Чистяков.
Letra
Жил славный рыцарь Длиннохвост, мышиным принцем был он.
По городам, то здесь, то там, во тьме бродить любил он.
Он грыз сараи и дома, и не было подвала
Ни одного по всей стране, где не дал бы он бала.
Он был красавец хоть куда, глаза его сверкали.
А зубы были так остры, что брёвна протыкали.
Он сто возлюбленных имел, и жёсткие усищи.
И в схватке с множеством врагов один он стоил тыщи.
Под тихий шепот ярких звёзд он танцевал на крыше.
Как ты прекрасен, Длиннохвост, кругом пищали мыши.
По фортепиано он скакал, на нём играя ловко.
Бочонки с брагой прогрызал и затоплял кладовки.
Когда же в полночь он за стол садился для порядка,
Двенадцать мышь-девиц для принца пели сладко.
Его прислужников отряд всегда ходил в азарте,
Все кладовые знали их, от Пиплса до Крамарти.
Была весёлой жизнь его, да вот недолго жил он.
Он повстречал онажды крыс, и с ними в бой вступил он.
Он смело бил и рвал врагов в пять раз его крупнее,
Но всё ж ему в конце концов переломили шею.
В меха закутали его, зажгли над телом свечи,
И старый дядюшка сказал над ним такие речи:
Рыдай, мышиный наш народ, о Длиннохвосте смелом,
Он пал в борьбе, трубить трубе над сим геройским телом.
Умел он жизнью дорожить, и был всегда мужчиной,
Погиб герой, но будет жить он в памяти мышиной.
Tradução da letra
Viveu glorioso cavaleiro Длиннохвост, мышиным príncipe foi ele.
Nas cidades, aqui e ali, nas trevas a vagar amava ele.
Ele mordiscou galpões e casas, e não foi porão
Nem um só em todo o país, onde não teria dado a ele de bala.
Ele era um homem bonito, embora para onde seus olhos brilhavam.
E os seus dentes eram tão afiadas, que toras de протыкали.
Ele centena de entes queridos tinha, e rígidos усищи.
E no confronto com uma infinidade de inimigos que ele custou mil.
Sob o sussurro estrelas brilhantes, ele dançou no telhado.
Como você é linda, Длиннохвост, círculo de пищали do mouse.
De piano, ele saltou sobre ele jogando habilmente.
Tambores com dragões прогрызал e затоплял despensa.
E quando à meia-noite ele sentou-se à mesa para a ordem,
Doze mouse-virgens para o príncipe cantando docemente.
Sua прислужников esquadrão sempre andou no calor,
Todas as despensas conheciam, de Пиплса até Крамарти.
Foi divertida a vida de seu sim, isso é muito tempo de vida ele viveu.
Ele conheceu онажды ratos, e com eles em uma luta se juntou a ele.
Ele corajosamente bater e destruía os inimigos em cinco vezes a sua maior,
Mas tudo estava bem, que ele afinal переломили pescoço.
Em pele de закутали-lo, iluminado sobre o corpo de velas,
E o velho tio disse sobre ele tais discursos:
Uiva, mouse, o nosso povo, sobre Длиннохвосте valente,
Ele caiu em uma luta, soprar a trombeta sobre sim геройским corpo.
Sabia ele a vida de um ser valorizado, e foi sempre um homem,
Morreu um herói, mas ele vai viver na memória de ratos.