Federico Ruiz — Pieces for Children Under 100 Years of Age: Jaropo-estribillo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pieces for Children Under 100 Years of Age: Jaropo-estribillo" de Federico Ruiz.

Letra

Job well done
Standing ovation
Yeah you got what you wanted
I guess you won
And I don’t want to hear, they don’t know you like I do Even I could’ve told you
But now we’re done
'Cause you play me like a symphony
Play me till your fingers bleed
I’m your greatest masterpiece
You ruin me Later when the curtains drawn
And no one’s there for you back home
Don’t cry to me, you played me wrong
You ruin me I know you thought
That I wouldn’t notice
You were acting so strange
I’m not that dumb
And in the end I hope she was worth it I don’t care if you loved me, you make me numb'
Cause you play me like a symphony
Play me till your fingers bleed
I’m your greatest masterpiece
You ruin me Later when the curtains drawn
And no one’s there for you back home
Don’t cry to me, you played me wrong
You ruin me We’re that song you wouldn’t sing
Just a broken melody
You’re killing me You play me like a symphony
Play me till your fingers bleed
I’m your greatest masterpiece
You ruin me Later when the curtains drawn
And no one’s there for you back home
Don’t cry to me you played me wrong
You ruin me

Tradução da letra

Trabalho bem feito
Ovacao
Sim, conseguiste o que querias.
Acho que ganhaste.
E não quero ouvir, eles não te conhecem como eu. nem eu te podia ter dito.
Mas agora acabou.
'Cause you play me like a symphony
Toca - me até os teus dedos sangrarem
Sou a tua maior obra-prima.
Arruinaste-me mais tarde quando as cortinas se fecharam.
E ninguém está lá para ti em casa
Não chores para mim, enganaste-me.
Arruinaste-me sei que pensaste
Que eu não notaria
Estavas a agir de forma tão estranha.
Não sou assim tão burro.
E no final espero que ela tenha valido a pena. não me importo se me amavas, fazes-me entorpecer.
Porque me tocas como uma sinfonia
Toca - me até os teus dedos sangrarem
Sou a tua maior obra-prima.
Arruinaste-me mais tarde quando as cortinas se fecharam.
E ninguém está lá para ti em casa
Não chores para mim, enganaste-me.
Tu arruinaste-Me nós somos aquela canção que tu não cantarias
Apenas uma melodia quebrada
Estás a matar-me tocas-me como uma sinfonia
Toca - me até os teus dedos sangrarem
Sou a tua maior obra-prima.
Arruinaste-me mais tarde quando as cortinas se fecharam.
E ninguém está lá para ti em casa
Não chores para mim, enganaste-me.
Arruinaste-me.