Fear Before The March Of Flames — Complete and Utter Confusion... letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Complete and Utter Confusion..." de Fear Before The March Of Flames.

Letra

There’s a man from the afterlife at the door trying to sell us hope
Lock the doors and close the windows
We hear it, we see it, you better believe it We try it, then buy it, and some us breathe it The slick dark men in their slick dark suits
Are gonna take your children away
(I bet you bought that)
We ask for less, they give us more
Mr. and Miss, there is a cure
It’s better now
Is it better now?
Kill the head before the body is infected
Better now
Is it better now?
Spare the body before the mind gets the best of.
And now we God bless this nuclear family!
(A picture-perfect American standard)
And so it’s «God bless this bouncing new baby!»
(Raised in a world that’s all sugar, sex and money)
Can you sense the sarcasm in my tone?
(Just take it, adjust it)
Chances are it suits you well
Tell me what it is that you fear the most
(We'll take it and use it)
Put it on the radio

Tradução da letra

Há um homem do Além à porta a tentar vender-nos esperança.
Tranque as portas e feche as janelas
Nós ouvimos, nós vemos, é melhor acreditares, nós tentamos, depois compramos, e alguns de nós respiramos os homens escuros escorregadios com os seus fatos escuros
Vão levar os vossos filhos
(Eu aposto que você comprou isso)
Nós pedimos menos, eles nos dão mais
Sr. e menina, há uma cura.
Está melhor agora.
Está melhor agora?
Mata a cabeça antes que o corpo esteja infectado.
Melhor agora.
Está melhor agora?
Poupe o corpo antes que a mente tire o melhor partido.
E agora, Deus abençoe esta família nuclear!
(A picture-perfect American standard))
E então é "Deus abençoe este novo bebé saltitante!»
(Criado num mundo que é só açúcar, sexo e dinheiro)
Consegues sentir o sarcasmo no meu tom?
(Just take it, adjust it)
É provável que te sirva bem.
Diz-me o que é que mais receias
(We'll take it and use it)
Põe no rádio.