Fard — Al-Fatiah letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Al-Fatiah" de Fard.

Letra

Ah, seitdem ich denken kann, wollt' ich nur sein wie du Ein Pakt für die Ewigkeit, wir sind vom gleichen Blut
Lernte das Laufen, als du noch meine Hand hieltst
Denke so oft an dich, während ich durch die Nacht flieg'
Großer Mann (großer Mann), kleiner Sohn (kleiner Sohn)
Bewunder' dich stillschweigend auf deinem Thron
Seh' aus wie du, nur ohne Bart
Lächelnd sagst du «Bald bist du auch groß und stark!»
Du wolltest bei uns sein, doch blieb dir keine Zeit
Wozu Reden, wenn am Ende nur das Weinen bleibt?
Wer war’n wir drei denn schon? Nur Mutter, Vater, Kind!
Du gingst fort und wir zwei wurden farbenblind
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Ah, ich weiß noch, wie es war, als die erste Bombe fiel
Wir standen im Garten vorm Haus, die Sonne schien
Gestern noch ein Kind, doch nie die Kindheit erlebt
All die Träume und Hoffnung, wie vom Winde verweht
Vater fort (Vater fort), großer Schmerz (großer Schmerz)
Vaterlos (vaterlos), ohne Herz (ohne Herz)
Mama weint (Mama weint), ich schaue zu Bomben regnen jede Nacht, krieg' kein Auge zu Geträumt hab' ich den Traum von einem bunten Haus
Vater stand in der Tür und meine Kumpels auch
Mama hat gekocht, es roch wieder nach Lammfleisch
Doch als der Traum vorüberging, blieb nur der Angstschweiß
Doch der Apfel fällt bekanntlich nicht weit vom Stamm
Ich zieh' die Haustür zu, Mama zu Weinen an Denn der Stein in meiner Hand wurd zu 'nem Markenzeichen
Für unser Leben, hier am Gazastreifen
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
(Papa war ein Krieger)
(Papa war ein Krieger)
(Papa war ein Krieger)
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger

Tradução da letra

Já que consigo pensar, só quero ser como tu um pacto para a eternidade, somos do mesmo sangue.
Aprendi a andar quando ainda seguravas a minha mão
Pensa em ti tantas vezes como eu voo pela noite.
Big man (big man), little son (little son))
Maravilhai-vos silenciosamente com o vosso trono.
Parece-se contigo, sem barba.
Sorrindo, você diz: "em breve você será grande e forte!»
Querias estar connosco, mas não tiveste tempo.
Por que falar, se no final só o choro permanece?
Quem éramos nós os três? Só Mãe, Pai, Criança.
Tu foste-te embora e nós os dois tornámo-nos daltónicos.
Escrevi-te mil canções, mas nunca mais te conheci.
A mamã está a chorar e eu rezo para que o Al-Fātiḥa
O céu tem-te de novo e eu só tenho mil canções
Proíbo-me de chorar porque o pai era um guerreiro.
Escrevi-te mil canções, mas nunca mais te conheci.
A mamã está a chorar e eu rezo para que o Al-Fātiḥa
O céu tem-te de novo e eu só tenho mil canções
Proíbo-me de chorar porque o pai era um guerreiro.
Lembro-me como foi quando a primeira bomba caiu.
Estávamos no jardim em frente à casa, o sol brilhava
Ontem ainda era uma criança, mas nunca experimentou a infância
Todos os sonhos e esperança soprados pelo vento
Pai longe (pai longe), grande dor (grande dor)
Órfão, sem pai, sem coração)
A mamã chora, olho para bombas a chover todas as noites, a guerra não é um olho para sonhar, sonho com uma casa colorida.
O pai ficou à porta e os meus amigos também.
A mãe cozinhou, cheirava a Cordeiro outra vez.
Mas quando o sonho passou, apenas o suor do medo permaneceu
Mas a maçã não cai longe do tronco
Fechei a porta da frente, a mamã chorou porque a pedra na minha mão se tornou uma marca registada.
Pelas nossas vidas, aqui na faixa de Gaza
Escrevi-te mil canções, mas nunca mais te conheci.
A mamã está a chorar e eu rezo para que o Al-Fātiḥa
O céu tem-te de novo e eu só tenho mil canções
Proíbo-me de chorar porque o pai era um guerreiro.
(O pai era um guerreiro)
(O pai era um guerreiro)
(O pai era um guerreiro)
Escrevi-te mil canções, mas nunca mais te conheci.
A mamã está a chorar e eu rezo para que o Al-Fātiḥa
O céu tem-te de novo e eu só tenho mil canções
Proíbo-me de chorar porque o pai era um guerreiro.
Escrevi-te mil canções, mas nunca mais te conheci.
A mamã está a chorar e eu rezo para que o Al-Fātiḥa
O céu tem-te de novo e eu só tenho mil canções
Proíbo-me de chorar porque o pai era um guerreiro.