Faith — Branwen Playne letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Branwen Playne" de Faith.
Letra
O my deare brother I am damnifyed at Caer Siddi
For myn housbonde hath this twelfmonth treated me with crueltie
Albe to please thee I didst cheerfullie accept his proffred hand
I was ne’er wary he was ruler of y Uffern land
For whan his gastfull subjekts they didst first espy hir freondlesse Queene
Eftsoone they wept for I to them was noughte but a living thinge
hence with despight his consorted kingdomes stonie hart eshewde
And I am thrall’d to sufferance in poverte and servitude
For I am one of three great queenes of the Cymry
Loneliness -- Patience -- Wisdom -- Happiness
O my brother thou art Kinge of y Island o the Mightye
alfeare of thy rage hath plac’d silent centenells at Caer Siddi
Ynow for bane or worse that may betide I send my gentil byrd
Whilst I bemone mine outcast state tho hold my tonges unthrifty worde
There mew’d withinne its tamed winge myn urgent message pleades thyn ayd
battailous make thy complement and reskue this most piteous mayde
Heerin this underwourldlye gloome I implore thee to appeare
And carrye me to Aber Alaw for I am buried there
Loneliness -- Patience -- Wisdom -- Happiness
(Unigrwydd) (Amynedd) (Doethineb) (Llavenydd)
For I am one of three who broke their harts in griefe
Tradução da letra
Meu querido irmão, estou radiante em Caer Siddi.
Pois a minha família tratou-me com crueldade.
Para te agradar, eu aceitei a mão dele.
Eu não estava desconfiado, ele era o governante da terra de Uffern.
Porque os seus súbditos gastfull foram os primeiros espy hir freondlesse Queene
Se alguém chorou por mim para eles foi noughte, mas uma tonalidade viva.
por isso, apesar do seu reino consorte, stonie hart eshewde
E sou obrigada a sofrer em pobreza e servidão
Pois eu sou um dos três grandes queenes do Cymry
Solidão, Paciência, Sabedoria, Felicidade
Ó meu irmão tu és o rei da tua ilha O Poderoso
alfeare da tua raiva apaziguou centenells silenciosos em Caer Siddi.
Agora, por bane ou pior que seja, envio o meu gentil byrd.
Enquanto eu tenho o meu estado proscrito para manter a minha língua sem economia de palavras
Lá, com o seu dom, a minha mensagem urgente implora a thyn ayd.
battailous faça o seu complemento e reskue esta mayde mais triste
Aqui Debaixo da nossa sombra imploro-te que apazigues
And carrye me to Alber Alaw for I am buried there
Solidão, Paciência, Sabedoria, Felicidade
(Unigrwydd) (Amynedd) (Doethineb) (Llavenydd)
Pois eu sou um dos três que quebraram as suas harpas em griefe