Eye of the Enemy — The Irony letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Irony" de Eye of the Enemy.
Letra
Into the vestibule with nothing but my pride
left in the empty isles where shadows cannot hide
Inherent doubts and fears no longer at my side
my body swept of filth and cleansed now in the tide
We are the end to come
to all that has begun
say goodbye to the setting sun
one for all and all for none
Now wipe the blood away that covers up your face
behold the prophets in illuminated grace
Hands raids towards the tower high above the storm
struck down the righteous few blessed to be reborn
The march of the damned, burns through the turf
no longer salvation but melting the earth
Waking disaster, that hides in your faith
no longer salvation that’s left in it’s wake
All hail the king of kings, saviour of the herd
fire dripping from his lips and ice forms on his words
The heavens open wide and swallow up the sun
arms wide in loving praise the damage has been done
We are the end to come
to all that has begun
say goodbye to the setting sun
one for all and all for none.
Tradução da letra
Para o vestíbulo sem nada além do meu orgulho
deixado nas ilhas vazias onde as sombras não se podem esconder
Dúvidas e medos inerentes já não estão ao meu lado
meu corpo varreu de sujeira e limpou agora na maré
Nós somos o fim por vir
a tudo o que começou
diz adeus ao pôr-do-sol
um por todos e todos por nenhum
Agora limpa o sangue que cobre a tua cara
contemplem os profetas em graça iluminada
As mãos dirigem-se para a torre acima da tempestade.
derrubou os poucos justos abençoados por renascerem.
A marcha dos condenados, arde pela relva
não mais salvação senão derreter a terra
Desastre acordado, que se esconde na tua fé
não mais a salvação que resta no seu caminho
Viva O Rei dos Reis, Salvador da manada
o fogo escorre dos seus lábios e o gelo forma-se nas suas palavras
Os céus abrem-se e engolem o sol
braços abertos em elogios amorosos o dano foi feito
Nós somos o fim por vir
a tudo o que começou
diz adeus ao pôr-do-sol
um por todos e todos por nenhum.