Evidence — My Favorite Part of Traveling letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "My Favorite Part of Traveling" de Evidence.
Letra
Yes, can I help you?
Um, yeah, I’m just trying to get back L. A
What?
I mean, I’ve been… it's been 11 hours, 'cause I noticed the sun’s coming out
and they just said that the weather, I hope it gets better, and I was just
seeing if there was an update on the plane
Oh, didn’t you have anything, sir?
You just listened to what I said?
What was your name again?
The same as it was an hour ago
I’m sorry, sir, can you repeat your name for me?
Michael Perretta, two R’s, two T’s
Okay, let me see. Do you have your ID with you?
I have my passport
Can I see your passport?
Yes, here it is. Forgive me for asking, but what are you typing? I was just…
Give me a moment, sir
I was just wondering…
Excuse me, sir, you might have to check your bag in
I’ve already checked in my bag
Does you bag fit, sir?
Yes, I put it…
Did you check it already in the container?
No, it’s on my back
Are you traveling alone?
I just wanted to know what time you think my plane is gonna come.
I’m trying to get back to Los Angeles…
Sir, as soon as we find out we’ll post it
I’ve been here for six hours
We’ll post it, sir. Have you looked on the screen, sir?
Yes, it says delayed
We’re running on time. We’re running on time
No, it says delayed, it does not say on time
Will give me a moment, sir? Will you give me a moment? Let me check
Thanks a lot
No problem… What was your name again?
Tradução da letra
Sim, posso ajudá-lo?
Sim, só estou a tentar voltar para Los Angeles.
Que é?
Já passaram 11 horas, porque reparei que o sol está a nascer.
e eles disseram que o tempo, espero que melhore, e eu estava apenas ...
a ver se havia novidades no avião.
Não tinha nada, Senhor?
Ouviste o que eu disse?
Como é que te chamas?
O mesmo de há uma hora atrás.
Desculpe, senhor, pode repetir o seu nome?
Michael Perretta, dois R's, dois t's
Deixa-me ver. Tem a sua IDENTIFICAÇÃO consigo?
Tenho o meu passaporte.
Posso ver o seu passaporte?
Sim, aqui está. Desculpa perguntar, mas o que estás a escrever? Estava só ... …
Dê-me um momento, Senhor.
Estava a pensar ... …
Desculpe, senhor, talvez tenha de verificar a sua mala.
Já verifiquei na minha mala.
O seu saco serve, Senhor?
Sim, eu coloquei.…
Já verificaste no contentor?
Não, está nas minhas costas.
Estás a viajar sozinho?
Só queria saber a que horas achas que o meu avião vai chegar.
Estou a tentar voltar para Los Angeles.…
Senhor, assim que descobrirmos vamos publicá-lo.
Estou aqui há seis horas.
Vamos publicá-lo, senhor. Já viu o ecrã, Senhor?
Sim, diz atrasado.
Estamos a chegar a horas. Estamos a correr a tempo.
Não, diz atrasado, não diz a tempo.
Dá-me um momento, Senhor? Dás-me um momento? Deixa-me verificar.
Muito obrigada
Qual era mesmo o teu nome?