Ettore Bastianini — La serenata letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La serenata" de Ettore Bastianini.

Letra

Vola, o serenata: la mia diletta è sola,
E, con la bella testa abbandonata,
Posa tra le lenzuola:
O serenata, vola, o serenata, vola.
Splende pura la luna,
L'ale il silenzio stende,
E dietro i veni dell'alcova
Bruna la lampada s'accende.
Pure la luna splende.
Pure la luna splende.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là. ah! là.

Vola, o serenata: la mia diletta è sola,
Ma sorridendo ancor mezzo assonnata,
Torna fra le lenzuola:
O serenata, vola. o serenata, vola.
L'onda sogna su 'l lido,
E 'l vento su la fronda;
E a' baci miei ricusa ancore un nido
La mia signora bionda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là. ah! là.

Tradução da letra

Voa, ó serenata: a minha amada está sozinha, e, com a sua bela cabeça abandonada, deita-se entre os lençóis: o serenata, voa, o serenata, voa.
A lua brilha pura, a cerveja o silêncio estende-se, e por trás da veni da alcova castanha a lâmpada ilumina-se.
A lua também brilha.
A lua também brilha.
Voar, ou Serenata, voar, ou Serenata, voar.
Ah! alem. Ah! alem.

Voe, ó serenata: minha amada está sozinha, mas sorrindo ainda meio sonolenta, ela retorna entre os lençóis: o serenata, voe. ou Serenata, voa.
A onda sonha em 'o lido, é' o vento no Fronde; e para ' beijar a minha recusa âncora um ninho minha senhora loira.
Sonha no "lido La wave".
Sonha no "lido La wave".
Voar, ou Serenata, voar, ou Serenata, voar.
Ah! alem. Ah! alem.