Epic Rap Battles of History — Shaka Zulu vs Julius Caesar letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shaka Zulu vs Julius Caesar" de Epic Rap Battles of History.
Letra
Iwisa, meet Caesar, he’s a commander!
Who thinks he can dance with cold men in the Savannah!
When I go hand-to-hand with you, I go hammer!
Knock over stone, wrap it up in its own banner!
Send it back to Rome with a message from the Zulu!
If you battle Shaka, this will happen to you!
If you cross that Equator, you’ll head straight into a massacre,
And get fucked by more than just Cleopatra in Africa!
You talk a lot of shit for a man wearing a diaper.
I heard you had poison spit, where was it in this cypher?
'Cause all I hear is threats from a brute with no discipline.
And I’m ruling over you like a bootful of my citizens!
And you should take your cow skin shield and hide
Under it; you’re fucking with the most triumphant third of the triumvirate!
I’m first of the empire and the last of the republicans!
And hunting you, accompanied by legions of my countrymen!
(Ooh!) Ask my kidnappers if I’m just a shit talker,
Doc J-Dunk on ya like boom shaka laka!
So don’t go rattling your sticks at me,
If I wanted to Shake Speares, I’d waggle my biography!
I’ve heard of your play, tell me how does it end?
Oh yes, you get stabbed many times by your friends!
So, whatcha gonna do with your Roman swords?
When the lines of your legions get gored by the horns
Of the (Zulu!) warriors! Straight on thorns!
To dismember any emperor’s pasty white hordes!
I got the strength of a lion and the speed of cheetah!
And everyone knows you’re just a chicken, Caesar!
Can I be a hyena? 'Cause I’m going to laugh!
I pave roads with the bones of your goat-herding ass!
First my front lines will drop back and spank you in the chest,
Then I’ll decimate your horn, you can’t outfight the best!
Let your reserves come at me, my ballista’s cocked and ready!
When I take aim, I always keep my whole crew steady!
'Cause there’s no use in murdering you and your heathen.
You can grow my wheat for me, after you’re beaten.
Tradução da letra
Iwisa, apresento-te César, ele é um comandante!
Quem pensa que pode dançar com homens frios na savana?
Quando vou de mãos dadas contigo, vou de martelo!
Derrubem a pedra, embrulhem - na na sua própria bandeira!
Envie-o de volta para Roma com uma mensagem dos zulus!
Se lutares contra Shaka, isto vai acontecer contigo!
Se atravessares o Equador, vais directo para um massacre.,
E ser fodido por mais do que apenas Cleópatra em África!
Falas muito para um homem de fralda.
Ouvi dizer que tinhas cuspo de veneno, onde estava neste Cipher?
Porque tudo o que ouço são ameaças de um bruto sem disciplina.
E eu estou a governar - te como um rancor dos meus cidadãos!
E devias pegar no teu escudo de pele de vaca e esconder-te.
Por baixo, estás a meter - te com o terço mais triunfante do Triunvirato!
Sou o primeiro do Império e o último dos republicanos!
E caçar-te, acompanhado por legiões dos meus compatriotas!
(Ooh! Pergunta aos meus raptores se sou um falador de merda . ,
Doc J-Dunk em você como boom shaka laka!
Por isso, não me chateies.,
Se quisesse abalar os bares, abanava a minha biografia!
Já ouvi falar da tua peça, diz-me como acaba?
Sim, és esfaqueado muitas vezes pelos teus amigos!
Então, o que vais fazer com as tuas espadas Romanas?
Quando as linhas das tuas legiões forem esmagadas pelos cornos
Of the (Zulu! guerreiros! Em frente aos espinhos!
Desmembrar as hordas brancas e pálidas de qualquer imperador!
Tenho a força de um leão e a velocidade da chita!
E toda a gente sabe que és apenas uma galinha, César!
Posso ser uma hiena? Porque eu vou rir!
Pavio estradas com os ossos do teu rabo de cabra!
Primeiro, a minha linha da frente vai cair para trás e bater-te no peito.,
Então eu vou dizimar o teu chifre, não podes vencer o melhor!
Deixa as tuas reservas atacarem-me, a minha bailarina está pronta!
Quando faço pontaria, mantenho sempre toda a minha tripulação firme!
Porque não vale a pena matar-te a ti e ao teu pagão.
Podes plantar o meu trigo para mim, depois de seres derrotado.