Enzo Jannacci — Sopra i vetri letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sopra i vetri" de Enzo Jannacci.

Letra

Sopra i vetri della mia finestra
si rincorrono gocciole di pioggia
anche quando, anche quando fuori non piove;
perchè piove, piove tanto, negli occhi miei!
I pensieri rincorrono i ricordi
come mosche attorno a delle fragole…
quante mosche! Solo mosche, nella mia stanza!
E, per giunta, non ho neanche il D.D.T.
Me l’hai portato via tu, il mio D.D.T;
ne hai fatto un sol pacchetto con questo mio cuor,
con le mie scarpe e le sigarette:
me ne hai lasciato solo cinque cicche!
Mi hai lasciato senz’acqua il canarino,
mi hai lasciato il gatto senza ciccia;
mi hai lasciato, sul cuscinio, una pistola!
Per te mi faccio un buco qui…
oppure qui… o qui… a piacere!
Ma le cartucce, nel comò non ci son più!
Forse, per sbaglio, le hai portate via
con il mio cuore… e coi materassi.
Non mi resta che prendere un coltello…
ma è sparita anche l’argenteria!
Come faccio, anima mia? …Io ti denuncio!
(gridato): Riportami la roba!

Tradução da letra

Por cima das janelas da minha janela
gotas de chuva perseguem-se uns aos outros
mesmo quando não chove lá fora;
porque chove, chove tanto, nos meus olhos!
Pensamentos perseguem memórias
como moscas à volta de morangos…
quantas moscas! Só moscas, no meu quarto!
Além disso, nem sequer tenho DT.
Tiraste-mo, o meu DT.;
fizeste um único pacote com este meu coração.,
com os meus sapatos e cigarros:
só me deixaste cinco dólares!
Deixaste-me o Canário sem água.,
deixaste o meu gato sem gordura.;
deixaste uma arma na minha almofada!
Vou cavar um buraco aqui para ti.…
ou aqui ... ou aqui ... à vontade!
Mas os cartuchos desapareceram na cómoda!
Talvez os tenhas levado acidentalmente.
com o meu coração ... e colchões.
Tudo o que tenho de fazer é pegar numa faca.…
mas os talheres também desapareceram!
Como faço, minha alma? Estou a denunciar-te!
traz-me o material!