Elvis Costello & The Attractions — New Amsterdam letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "New Amsterdam" de Elvis Costello & The Attractions.
Letra
You're sending me tulips mistaken for lilies
You give me your lip after punching me silly
You turned my head till it rolled down the brain drain
If I had any sense now I wouldn't want it back again
New amsterdam it's become much too much
Till I have the possession of everything she touches
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Till I speak double dutch to a real double duchess
Down on the mainspring, listen to the tick tock
Clock all the faces that move in on your block
Twice shy and dog tired because you've been bitten
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Back in london they'll take you to heart after a little while
Though I look right at home I still feel like an exile
Somehow I found myself down at the dockside
Thinking of the old days of liverpool and rotherhithe
The transparent people who live on the other side
Living a life that is almost like suicide
Tradução da letra
Estás a mandar-me tulipas confundidas com lírios.
Dás-me o teu lábio depois de me dares um murro Idiota
Viraste-me a cabeça até que rebolasse pela fuga de cérebros
Se tivesse juízo agora, não o queria de volta.
Nova Amesterdão tornou - se demasiado
Até eu ter a posse de tudo em que ela toca
Até pisar os travões para sair das garras dela.
Até eu falar Holandês duplo com uma verdadeira Duquesa dupla
Lá em baixo na mola principal, ouve o tique-taque
Clock todas as caras que se movem em seu bloco
Duas vezes tímido e cão cansado porque você foi mordido
Tudo o que dizes agora parece que foi escrito como um fantasma.
De volta a Londres, vão levar-te ao coração depois de algum tempo.
Apesar de olhar para casa, ainda me sinto como um exilado.
De alguma forma, encontrei-me na doca.
Pensando nos velhos tempos de liverpool e rotherhithe
As pessoas transparentes que vivem do outro lado
Viver uma vida que é quase como suicídio