Els Amics de les Arts — Monsieur Cousteau letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Monsieur Cousteau" de Els Amics de les Arts.
Letra
Parli’m d’aquells móns llunyans,
de les espècies per catalogar
que ningú mai ha vist abans.
Porti’m a aquells mars remots,
on els indicadors de profunditat
diuen que és de valents baixar.
Un viatge fragmentat. Un fascicle setmanal.
Sóc l’home que busca.
Perquè sempre he volgut ser part d’una tripulació.
Perquè no hi ha color si em fa dir què vull ser de gran: Jo, Jacques Cousteau.
Mil balenes a tocar.
Sentir l’electrostàtica i el mar.
Calypso ve, Calypso va.
Ser-hi sense haver-hi estat.
Veure els colors dels esculls de corall.
Vostè escafandre, jo xandall
confiï amb mi, anem més avall!
Que amb aquest comandament puc eternitzar el moment
o puc tornar enrere.
Perquè sempre he volgut ser part d’una tripulació.
Que jo amb vostè vull anar tan lluny, tan lluny que no hi arribi la ficció.
Perquè sempre he volgut ser part d’una tripulació.
Perquè hi ha coses noves sota el sol que esperen un explorador.
Monsieur Cousteau, per què a vostè els taurons no li fan por?
Monsieur Cousteau, a mi no em cal l’Alta Definició.
Monsieur Cousteau, com més avall te’n vas, hi ha més pressió.
Monsieur Cousteau, creuant l’oceà des d’una habitació.
Monsieur Cousteau, la mare em crida des del menjador.
(Gracias a Helena Dopazo por esta letra)
Tradução da letra
Fala-me desses mundos longe,
das espécies a catalogar
que nunca ninguém viu antes.
Apanha esses mares remotos,
em que os indicadores de profundidade
dizem que é um download corajoso.
Uma viagem fragmentada. Uma parcela semanal.
Sou o homem que procura.
Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação.
Porque não há COR Se me faz dizer o que quero ser grande: Eu, Jacques Cousteau.
Mil baleias para tocar.
Sente a electrostática e o mar.
Calypso é Calypso era.
Não haverá estado.
Veja as cores dos recifes de coral.
Tu a mergulhar, eu sigo
confia em mim, vamos descer mais!
Com este comando posso perpetuar o momento
ou posso voltar.
Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação.
Que eu contigo quero ir tão longe, Tão longe que chega a ficção.
Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação.
Porque há coisas novas debaixo do sol à espera de um explorador.
Monsieur Cousteau, para quê os tubarões não o farão temer?
Monsieur Cousteau, não preciso da Alta Definição.
Monsieur Cousteau, à medida que desce, há mais pressão.
Monsieur Cousteau, a atravessar o oceano de uma sala.
Monsieur Cousteau, a mãe chama-me da sala de jantar.
(Gracias to Helena Dopazo por esta letra)