Ella Fitzgerald — The Half of It, Dearie' Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Half of It, Dearie' Blues" de Ella Fitzgerald.
Letra
I’ve got the «You don’t know the half of it, dearie"blues
Oh how I wish you’d drop that anger, and end your cruise
You’re just a duffer, who makes me suffer
All the younger set, says your heart’s to let
I’ve got the «You don’t know the half of it, dearie"blues
Mmmm (scat)
(instrumental bridge)
I’ve got the «You don’t know the half of it, dearie"blues
Although I know that love’s a gamble, I hate to lose
Life will be duller, we’ll have no color
Jill without a Jack, makes the future black
I’ve got the «You don’t know the half of it, dearie"blues
Mmmm (scat)
I’ve got the «You don’t know the half of it, dearie"blues
Tradução da letra
Eu tenho o"tu não sabes a metade, querida" blues
Quem me dera que largasses essa raiva e acabasses com o teu cruzeiro.
És apenas um idiota, que me faz sofrer
Todo o conjunto mais jovem, diz que o teu coração deve deixar
Eu tenho o"tu não sabes a metade, querida" blues
Mmmm (scat)
(ponte instrumental))
Eu tenho o"tu não sabes a metade, querida" blues
Apesar de saber que o amor é um risco, odeio perder
A vida será mais doce, não teremos cor
Jill sem Valete, torna o futuro negro
Eu tenho o"tu não sabes a metade, querida" blues
Mmmm (scat)
Eu tenho o"tu não sabes a metade, querida" blues