Ella Fitzgerald — Don't Dream Of Anybody But Me letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Dream Of Anybody But Me" de Ella Fitzgerald.
Letra
Though you vacation in Hawaii
Or go to Switzerland to ski
When you’re scanning the snow covered mountain
Or fanning yourself by the sea
Don’t dream of anybody but me Though you may fly the Scottish Highlands
Or take a trip to some isle near Napoli
When you’re whistling «The Campbells Are Coming»
Or humming «The Isle Of Capri»
Don’t dream of anybody but me In a cafe on the Rhine
Any place along the line
I’ll forgive you when a stranger puts your little heart in danger
If his face resembles mine
When a guy at a mike in a nightclub
Begins bellowing something off-key
Won’t even mind if suddenly he reminds you of me No matter where you care to roam
Doesn’t even matter whom you choose to see
Whenever your head hits that pillow
Whatever the hour may be Don’t dream of anybody but me Don’t dream of anybody but me Don’t dream of anybody but me
Tradução da letra
Embora estejas de férias no Havai.
Ou ir para a Suíça esquiar
Quando estás a sondar a montanha coberta de neve
Ou a pavonear-se junto ao mar
Não sonhes com mais ninguém além de mim embora possas voar nas Terras Altas escocesas
Ou fazer uma viagem a uma ilha perto de Napoli
Quando assobias " os Campbells estão a chegar»
Ou cantarolando " a Ilha de Capri»
Não sonhes com ninguém além de mim num café no Reno.
Qualquer lugar ao longo da linha
Eu perdoo-te quando um estranho põe o teu coração em perigo.
Se a cara dele se assemelha à minha
Quando um tipo num microfone num clube nocturno
Começa a tocar algo fora de Tom
Nem se importará que de repente ele te lembre de mim, não importa onde queiras vaguear
Não interessa quem escolhes ver.
Sempre que a tua cabeça bate naquela almofada
Seja qual for a hora, não sonhes com ninguém a não ser eu não sonhes com ninguém a não ser eu