Ёлка — Свобода letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Свобода" de Ёлка.
Letra
Багато слів без змісту,
багато галасу без чест
зустріти можна всюди:
на півднi, на півночі,
на сході і на заході.
Багато дій бездумних
і рухів нерозумних,
вони печуть,
як лава на півднi,
на півночі,
на сході і на заході.
Свобода.
Я-птах у небі, воля.
Свобода.
Нехай вiтер віє,
нехай сонце гріє всім.
Навколо купи бруду,
панує розпуста скрізь,
від рук негляне у очі і
відвернулося сонце на півднi і
на півночі.
Навколо темні фарби
штовхають на край бриви,
а я шукаю свободу,
дивлюся у воду на сході і
на заході.
Я знаю де свобода,
я бачу цю свободу,
вона живе де свято у кожному домi на сході і
на заході.
Я вірю в те,
що волю за гроші не купити,
свободу не спинити на півднi,
на півночі, на сході і на заході.
Прекрааааасно, мадемуазель Лізо, прекраааасно! Чиста українська моваа!
Tradução da letra
Um monte de palavras sem conteúdo,
muito barulho sem чест
podem ser encontrados em qualquer lugar:
no sul, no norte,
no oriente e no ocidente.
Muita ação impensada
e movimentos loucas,
eles são assados,
como lava no sul,
no norte,
no oriente e no ocidente.
Liberdade.
Eu sou um pássaro no céu, a vontade.
Liberdade.
Deixe que o vento sopra,
deixe o sol aquece a todos.
Ao redor da pilha de sujeira,
reina a corrupção em todos os lugares,
das mãos não olha nos olhos e
отвернулось sol no sul e
no norte.
Em torno de tinta escura
empurrando na borda бриви,
e eu estou procurando a liberdade,
olho a água a leste e
no centro-oeste.
Eu sei onde a liberdade,
eu vejo essa liberdade,
ela vive a festa em cada lar, no oriente e
no centro-oeste.
Eu creio,
que vontade de por o dinheiro não compra,
a liberdade não спинити no sul,
no norte, no oriente e no ocidente.
Прекрааааасно, mademoiselle Lisa, прекраааасно! Puro ucraniano языкаа!