Елена Фролова — Деревянные крылья letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Деревянные крылья" de Елена Фролова.
Letra
Как подует ветер, побегу навстречу,
Расправлю плечи и стану легче,
Поднимусь на небо, увижу Отца,
Расскажу ему, что сделал сам
Деревянные крылья …
Что горит под ногами сырая земля,
Что птицы летают, а людям — нельзя,
Что сердце не верит и не поёт,
Но прячется в дереве птичий полёт —
Деревянные крылья…
Улетаю, улетаю!
В небе радуга святая,
В небе тает солнца шар,
Но жива еще душа.
Сердце — пламенный мотор.
Я не знала до сих пор,
Что живое пламя дня
Вырастает из меня.
Как подует ветер, побегу навстречу,
Расправлю плечи и стану легче,
Поднимусь на небо, увижу Отца,
Расскажу ему, что сделал сам
Деревянные крылья …
Tradução da letra
Como faz soprar o vento, vou correr ao encontro de,
Расправлю ombros, e vou ser mais fácil,
Subirei ao céu, verei o Pai,
Contarei a ele que fiz a mim mesmo
Madeira asas …
O que chamas o terra,
Que os pássaros voam, mas as pessoas não,
Um coração que não crê e não canta,
Mas se esconde na árvore de pássaros de vôo —
Madeira asas…
Indo, indo!
No céu o arco-íris sagrado,
No céu o sol derrete bola,
Mas viva alma.
Coração — construir um motor.
Eu não sabia até agora,
Que viva a chama do dia
Cresce em mim.
Como faz soprar o vento, vou correr ao encontro de,
Расправлю ombros, e vou ser mais fácil,
Subirei ao céu, verei o Pai,
Contarei a ele que fiz a mim mesmo
Madeira asas …