Electric Six — Good View of the Violence letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Good View of the Violence" de Electric Six.
Letra
It’s a tournament of sin and I’m gonna win
I cross the finish line before you even begin
You cook my goose, I cook your duck
You and your friends phantom fuck
I got a good view, good view of the violence (view of the violence)
I got the groove through, the radio silence
Silence!
I like the way you scream, I like the way you yell
And that bodes very, very well for our trip to hell
No telling what we’re gonna get into
If there’s a hell mouth I’m going to push you through
I got a good view, good view of the violence (view of the violence)
I got the groove through, the radio silence
Silence!
I’m the photogenic kid from your darkest dreams
I see the flash bulbs and, babe, I hear the screams
When I take you on my tour I wear another hat
Who else is gonna show you shit like that?
I gotta show you, my view of the silence
The older the new you, the younger the violence
Hey!
The young violence
Young violence
Young violence
Young violence
Young violence
(Ah!)
Young violence
(Oh!)
Young violence
Young violence
Violence!
Tradução da letra
É um torneio de pecado e eu vou ganhar
Eu atravesso a linha de chegada antes mesmo de você começar
Tu cozinhas o meu ganso, eu cozinho o teu pato.
Tu e os teus amigos phantom fodem
Eu tenho uma boa visão, boa visão da violência (visão da violência)
Consegui o ritmo, o silêncio de rádio
Silêncio!
Gosto da maneira como gritas, gosto da maneira como gritas
E isso é um bom presságio para a nossa viagem ao inferno.
Não sabemos no que nos vamos meter.
Se houver uma boca infernal, vou empurrar-te.
Eu tenho uma boa visão, boa visão da violência (visão da violência)
Consegui o ritmo, o silêncio de rádio
Silêncio!
Sou o miúdo fotogénico dos teus sonhos mais sombrios.
Eu vejo as lâmpadas e, querida, ouço os gritos
Quando te levo na minha tournée Uso outro chapéu
Quem mais te vai mostrar merdas dessas?
Tenho de te mostrar a minha visão do silêncio
Quanto mais velho o novo Tu, mais jovem a violência
Ei!
A violência jovem
Violência juvenil
Violência juvenil
Violência juvenil
Violência juvenil
(Ah!)
Violência juvenil
(Oh!)
Violência juvenil
Violência juvenil
Violência!