Eleanor McEvoy — For Avoidance Of Any Doubt letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "For Avoidance Of Any Doubt" de Eleanor McEvoy.
Letra
Dear Sir, we are writing to you
On behalf of our client who is very distressed
Cause Sir, she did furnish to you
Her relevant numbers and her e-mail address
Aforementioned client feels hard done
Aforementioned numbers remain 'un-rung'
We hope you’ll note this matter is a serious one
And for avoidance of any doubt…
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Not a word from you…
Not a single word…
Dear Sir, it is further alleged
On an earlier occasion, end of January
That you, did then solemnly pledge
To call or text our client and did further agree
In a period not exceeding «very soon» to have tried
To take her out to dinner any number of times
Sir, we deem this period to now have expired
But for avoidance of any doubt…
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
All she has is junk mail
Would it have been so hard for you to send her
An itsy-bitsy mail or a teeny-weeny letter?
We put it to you Sir, you’ve been found out
Beyond all reasonable doubt
She’s waiting by the phone
Waiting by the fax
Goin' to check the post
Heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Given up on FedEx
Waiting by the phone
She’s waiting by the fax
She’s gone to check the post
She’s heading out to fast track
Charging up her cell
Hopin' for a text
Opening up her e-mail
Not a word from you
Notwithstanding regards to same
Our client hereforeto remains
Waiting by the phone…
Oh, waiting all alone
Oh, Sir
Tradução da letra
Caro senhor, estamos a escrever-lhe.
Em nome do nosso cliente, que está muito aflito.
Porque, Senhor, ela forneceu-lhe
Os números relevantes e o endereço de E-mail.
Cliente acima mencionado sente-se difícil de fazer
Os números acima mencionados continuam a ser "un-Run"
Esperamos que perceba que este assunto é sério.
E para evitar qualquer dúvida…
Ela está à espera junto ao telefone.
Esperando pelo fax
Vou verificar o posto.
A caminho da Via Rápida
A carregar o telemóvel.
Esperando um texto
A abrir o e-mail dela.
Nem uma palavra tua.…
Nem uma única palavra.…
Caro senhor, é ainda alegado
Em uma ocasião anterior, final de Janeiro
Que tu, então, juraste solenemente
Para ligar ou enviar SMS ao nosso cliente e concordou
Num período não superior a "muito em breve" para ter tentado
Levá-la a jantar fora várias vezes.
Senhor, consideramos que este período expirou.
Mas para evitar qualquer dúvida…
Ela está à espera junto ao telefone.
Esperando pelo fax
Vou verificar o posto.
A caminho da Via Rápida
A carregar o telemóvel.
Esperando um texto
A abrir o e-mail dela.
Tudo o que ela tem é lixo postal.
Teria sido tão difícil para ti mandá-la
Uma carta minúscula ou uma carta minúscula?
Nós colocamos para você Senhor, você foi descoberto
Para além de qualquer dúvida razoável
Ela está à espera junto ao telefone.
Esperando pelo fax
Vou verificar o posto.
A caminho da Via Rápida
A carregar o telemóvel.
Esperando um texto
A abrir o e-mail dela.
Desistiram do FedEx
À espera ao pé do telefone
Ela está à espera pelo fax.
Ela foi ver o correio.
Ela está a ir para o caminho mais rápido.
A carregar o telemóvel.
Esperando um texto
A abrir o e-mail dela.
Nem uma palavra tua.
Não obstante
O nosso cliente hereforeto permanece
À espera ao pé do telefone…
Oh, esperando sozinho
Oh, Senhor.