Эдуард Изместьев — У моей любви глаза зеленые letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "У моей любви глаза зеленые" de Эдуард Изместьев.
Letra
У моей любви глаза зеленые словно в солнце тонет бирюза;
Озорные, страстные, влюбленные — самые прекрасные глаза.
Этих глаз красу необъяснимую описать мне не хватает слов.
На зеленоглазую, любимую — бесконечно я смотреть готов!
А зеленые глаза, будто в солнце бирюза;
Виноградная лоза, изумрудный самоцвет.
Не найти таких других — окаянно колдовских,
Мне без них, родных, совсем жизни нет!
Есть глаза: и карие, и синие; в искорках неоновых огней.
Но такие сказочно-красиыве только у единственной моей.
Душу я свою без сожаления пламенем зеленым опалю,
И в восторге этого мучения прошепчу: «Люблю, тебя люблю».
А зеленые глаза, будто в солнце бирюза;
Виноградная лоза, изумрудный самоцвет.
Не найти таких других — окаянно колдовских,
Мне без них, родных, совсем жизни нет!
А зеленые глаза, будто в солнце бирюза;
Виноградная лоза, изумрудный самоцвет.
Не найти таких других — окаянно колдовских,
Мне без них, родных, совсем жизни нет!
А зеленые глаза, будто в солнце бирюза;
Не найти таких других — окаянно колдовских,
Мне без них, родных, совсем жизни нет!
Tradução da letra
Meu amor de olhos verdes como o sol afunda turquesa;
Divertidos, apaixonados, amantes — os mais belos olhos.
Esses olhos a glória de inexplicável descrever não tenho palavras.
No зеленоглазую favorita — infinitamente eu assista pronto!
E os olhos verdes, se o sol turquesa;
Videira, a gema esmeralda.
Não encontrar um desses outros — окаянно колдовских,
Eu me sinto sem eles, da família, de toda a vida, não!
Há, olhos e castanhos e azuis; em искорках luzes de néon.
Mas como um conto de fadas-красиыве apenas o meu único.
Alma minha, sem arrependimento chama verde опалю,
E no êxtase desse tormento прошепчу: "te Amo, te amo".
E os olhos verdes, se o sol turquesa;
Videira, a gema esmeralda.
Não encontrar um desses outros — окаянно колдовских,
Eu me sinto sem eles, da família, de toda a vida, não!
E os olhos verdes, se o sol turquesa;
Videira, a gema esmeralda.
Não encontrar um desses outros — окаянно колдовских,
Eu me sinto sem eles, da família, de toda a vida, não!
E os olhos verdes, se o sol turquesa;
Não encontrar um desses outros — окаянно колдовских,
Eu me sinto sem eles, da família, de toda a vida, não!