Edith Piaf — Un Refrain Courait Dans Les Rues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Refrain Courait Dans Les Rues" de Edith Piaf.
Letra
Dans un amour, faut de la fierté
Savoir se taire, de la dignité
Il faut partir au bon moment
Cacher son mal en souriant
Et je pensais tout en marchant
Que j’avais su partir à temps
Si mon cœur est désespéré
Il ne m’aura pas vu pleurer
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Il se faufilait dans la cohue
D’un petit air engageant
J'étais sur son passage
Il s’arrêta devant moi
Et me dit d’un ton sage
«Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson
Il y a de beaux garçons…
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos…»
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y a de la place en poussant
Il faut que mon couplet soit gai
Alors parlons du mois de mai
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'été qui pousse en tas
Y a des violettes, un balcon
Un vieux poète chante une chanson
Ma robe est tachée de soleil
Je le garde pour mes réveils
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Il se faufilait dans la cohue
D’un petit air engageant
Les gens sur son passage
Se regardaient l’air surpris
Cessant leurs bavardages:
«Quel est donc ce malappris ?»
Oui, mais l’air était entrainant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant…
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
'y a d’la place en poussant…
Tradução da letra
Num amor, é preciso orgulho
Sabes calar-Te, dignidade
Tens de sair no momento certo.
Esconde o seu mal sorrindo
E eu pensei enquanto caminhava
Que eu sabia como Partir a tempo
Se o meu coração está desesperado
Ele não me viu chorar.
Um coro corria pela rua abaixo
Passadores a lutar
Ele estava a esgueirar-se para a multidão.
Um pouco de ar envolvente
Eu estava no caminho dele.
Ele parou à minha frente.
E diz - me num tom sábio
"Estás triste, meu Deus, porquê?
Vamos, entra na minha canção
Há rapazes lindos.…
Atira a tua dor para o riacho
E vira - lhe as costas…»
Se o ar correr pela rua
Pode perseguir os seus tormentos
Entra na multidão
Há espaço ao empurrar
Tenho de ser gay.
Então vamos falar sobre o mês de Maio
Árvores vestidas, lilás
E o verão que cresce em um monte
Há violetas, uma varanda
Um velho poeta canta uma canção
O meu vestido está manchado de sol.
Guardo-o para os despertadores.
Um coro corria pela rua abaixo
Passadores a lutar
Ele estava a esgueirar-se para a multidão.
Um pouco de ar envolvente
Pessoas no seu caminho
Olharam um para o outro de surpresa.
A parar a conversa deles.:
"Que mal-entendido é este ?»
Sim, mas o ar estava a puxar
E palavras envolventes
E mais importante, havia nele
Riso à queima-roupa…
Se o ar correr pela rua
Pode perseguir os seus tormentos
Entra na multidão
há espaço a empurrar…