Edith Piaf — Un refrain courait dans la rue letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un refrain courait dans la rue" de Edith Piaf.
Letra
Dans un amour, faut d’la fiert?,
Pouvoir se taire, de la dignit?,
Savoir partir au bon moment,
Cacher son mal en souriant,
Et je me disais en marchant
Que j’avais su partir? temps.
Si mon c? ur est d? sesp?r?,
Il ne m’aura pas vu pleurer.
Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant.
J'?tais sur son passage.
Il s’arr?ta devant moi
Et me dit d'?tre sage.
«Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson.
Il y a de beaux gar? ons…
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos…»
Il faut que ton couplet soit gai,
Alors parlons du mois de mai,
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'?t? qui pousse en tas.
'y a des violettes, un balcon.
Un vieux po? te chante une chanson.
Ma robe est tach? e de soleil.
Je le garde pour mes r? veils.
Un refrain courait dans la rue,
Bousculant les passants,
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant.
Les gens sur son passage,
Se regardaient l’air surpris,
Cessaient leurs bavardages:
«Quel est donc ce malappris ?»
Oui, mais l’air ?tait entra? nant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire? bout portant…
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments,
Alors entrez dans la cohue.
'y a d’la place en poussant…
Tradução da letra
Num amor, tens de te orgulhar?,
Ser capaz de se calar, dignidade?,
Saber sair no momento certo,
Esconde o seu mal sorrindo,
E eu disse para mim mesmo enquanto caminhava
Que eu sabia como partir? tempo.
Se o meu c? ur est d? sesp?r?,
Ele não me viu chorar.
Um coro corria pela rua abaixo,
Passadores a lutar,
Que estava a esgueirar-se para a multidão
Um pouco envolvente.
J'?calmo no seu caminho.
Ele está a parar?ta na minha frente
E contou-me?três sábios.
"Estás triste, meu Deus, porquê?
Vamos, toca a minha música.
Há um gar lindo? seccao…
Atira a tua dor para o riacho
E vira - lhe as costas…»
Tens de ser gay.,
Então vamos falar sobre o mês de Maio,
Árvores vestidas, lilás
E alguns?t? isso cresce num monte.
há violetas, uma varanda.
Um velho agente da condicional? canta-te uma canção.
O meu vestido tem taquicardia? está Sol.
Guardo-o para os meus r's? veu.
Um coro corria pela rua abaixo,
Passadores a lutar,
Que estava a esgueirar-se para a multidão
Um pouco envolvente.
Pessoas no seu caminho,
Olharam um para o outro de surpresa.,
Pararam a conversa deles.:
"Que mal-entendido é este ?»
Sim, mas o ar ?o tait entrou? nant
E palavras envolventes
E mais importante, havia nele
A rir? a usar ponta…
Se o ar correr pela rua
Pode perseguir os seus tormentos,
Então entra na multidão.
há espaço a empurrar…