Edith Piaf — Those Magic Changes letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Those Magic Changes" de Edith Piaf.

Letra

Sha-Na_na
What’s that playing on the radio, why do I start swayin to and fro
I have never heard that song before, but if I don’t hear it anymore
It’s still familiar to me, sends a thirll right through me Cause those chords remind me of the night that I first fell in love to Those magic changes my heart arranges
A melody that’s never the same, a melody that’s calling your name
It begs you please, come back to me Please, return to me, don’t go away again, oh make them play again
The music I wanna hear is once again, you whisper in my ear
Oh my darling, aha
I’ll be waiting by the radio, you’ll come back to me someday, I know
Been so long sonce our last goodye, but I’m singin' as I cry
While the bass is sunding, while the drums are punding
Beatings of my broken heart will rise the first place of the charts
Oh my heart arranges, oh those magic changes, oooh yeah.

Tradução da letra

Sha-Na_na
O que está a passar na rádio, porque é que começo o swayin de um lado para o outro?
Nunca ouvi essa música antes, mas se já não a ouço ...
Ainda me é familiar, envia-me um sedento, porque aqueles acordes lembram-me a noite em que me apaixonei por aquelas mudanças mágicas que o meu coração organiza.
Uma melodia que nunca é a mesma, uma melodia que chama o teu nome
Implora-te por favor, volta para mim Por Favor, volta para mim, não te vás embora outra vez, Oh fá-los jogar outra vez
A música que quero ouvir é mais uma vez, sussurras-me ao ouvido
Oh meu querido, aha
Estarei à espera na rádio, um dia voltarás para mim, eu sei.
Há tanto tempo que sonce o nosso último adeus, Mas estou a cantar enquanto choro
Enquanto o baixo está sunding, enquanto os tambores estão remando
As batidas do meu coração partido vão subir o primeiro lugar das tabelas.
Oh, o meu coração organiza, Oh essas mudanças mágicas, oooh sim.