Edith Piaf — Si Tu Parlais letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Si Tu Parlais" de Edith Piaf.
Letra
Notre bonheur est merveilleux.
Notre amour fait plaisir? Dieu.
Il est plus pur, il est plus clair
Que l’eau limpide des rivi? res.
Mon c? ur ?touff' quand tu es l?.
Ne touche pas? tout cela !
Si un jour,
Tu brisais notre amour,
Si un jour,
Tu partais pour toujours,
Tout sombrerait dans la nuit.
Les oiseaux, dans leurs nids,
Ne chanteraient plus
Leurs chants? perdus.
Si un jour,
Tu brisais notre amour,
Si un jour,
Tu partais sans retour,
Les fleurs perdraient leur parfum
Et ce serait la fin de toute joie.
Reste avec moi.
Crois-moi, c’est vrai:
J’en mourrais si tu partais.
Tes yeux pour moi sont bien plus beaux
Qu’un rayon de lune dans l’eau.
Lorsque tu pars quelques instants,
C’est comme la neige au printemps.
Tu reviens, tu me tends les bras.
Ne touche pas? tout cela !
Tradução da letra
A nossa felicidade é maravilhosa.
O nosso amor faz-nos felizes? Deus.
É mais puro, mais claro
Do que a água do rivi? reu.
O meu c? ur ?Quando estás aí?.
Não tocar? tudo isto !
Se um dia,
Estavas a quebrar o nosso amor,
Se um dia,
Foste-te embora para sempre.,
Tudo se afundaria na noite.
Pássaros nos seus ninhos,
Não cantaria mais
As canções deles? perder.
Se um dia,
Estavas a quebrar o nosso amor,
Se um dia,
Foste-te embora sem retorno.,
As flores perderiam a sua fragrância
E isso seria o fim de toda a alegria.
Fica comigo.
Acredita, é verdade.:
Morreria se te fosses embora.
Os teus olhos para mim são muito mais bonitos
Como um raio de lua na água.
Quando partires por alguns momentos,
É como neve na primavera.
Volta e estende os braços.
Não tocar? tudo isto !