Edith Piaf — Rue de siam letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Rue de siam" de Edith Piaf.
Letra
Avec ses yeux de marins anglais
Et son ciré de la rue d’Siam
Dans la vie, il déambulait
Tellement sûr de plaire aux femmes
Ma chambre donnait sur le quai
J'étais forcé d'être d’accord
J’ai pas compris tout ce qu’il disait
Le juke-box jouait trop fort
J’ai compris seulement: «Ce que tu es jolie…
J’fais pas de boniments, c’est pour toute la vie!»
J’ai compris seulement: «Ce que tu es jolie…
Je fais pas de boniments, c’est pour toute la…"
À mon carreau la lune brillait
Et toute la semaine mon coeur dansa
Comme au bal du quatorze juillet
La plus belle des javas
Mon escalier montait au ciel
Quand dans ma chambre il était là
Un peu d’amour c’est l’essentiel
Quand sur terre on n’a plus que ça
Mais y a tous ces foutus navires
Qui se balancent dans les ports
Et comme des filles, semblent dire
Viens mon gars, monte à mon bord
Ils leur promettent des soleils
Et des amours démesurées
Et ne vous laissent, au réveil
Que nous deux yeux pour pleurer
Avoir tant d’chagrin, on n’a pas idée
Un autre marin me fera l’oublier
Avoir tant d’chagrin, on n’a pas idéé
Un autre marin me fera l’oublier…
Mais y a tous ces foutus navires
Qui continuent de me narguer
Et dans la rade, semblent dire
Quand le vent les fait tanguer:
«Tu n’as pas fini, fini d’naviguer…»
««Tu n’as pas fini, fini d’naviguer…»
«Tu n’as pas fini, fini d’naviguer…»
«Tu n’as pas fini, fini d’naviguer…»
Tradução da letra
Com os olhos de marinheiros ingleses
E a sua depilação da rua do Sião
Na vida ele vagueou
Tão certo de agradar às mulheres
O meu quarto estava com vista para a doca.
Fui forçado a concordar.
Não percebi tudo o que ele dizia.
A jukebox estava a tocar muito alto.
Só percebi: "como és bonita.…
Eu não faço coisas boas, é para o resto da minha vida!»
Só percebi: "como és bonita.…
Eu não faço coisas boas, é para o todo.…"
No meu Azulejo a lua brilhou
E toda a semana o meu coração dançou
Como no baile dos catorze de julho
Os javas mais bonitos
As minhas escadas subiram para o céu
Quando estava no meu quarto, ele estava lá.
Um pouco de amor é a coisa principal
Quando na terra não temos nada além disso
Mas há todas estas malditas naves.
Balançar nos portos
E como meninas, parecem dizer
Vá lá, meu, sobe a bordo.
Prometem-lhes sóis.
E amor excessivo
E não te deixes acordar
Que ambos os olhos chorem
Ter tanta dor, não fazemos ideia
Outro marinheiro vai fazer-me esquecer.
Para ter tanta dor, nós não pensamos
Outro marinheiro vai fazer-me esquecer.…
Mas há todas estas malditas naves.
Que continuam a gozar comigo
E no Porto, parece dizer
Quando o vento os torna emaranhados:
"Ainda não acabaste, já acabaste de velejar…»
"Ainda não acabaste, já acabaste de velejar…»
"Ainda não acabaste, já acabaste de velejar…»
"Ainda não acabaste, já acabaste de velejar…»