Edith Piaf — Retour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Retour" de Edith Piaf.

Letra

Tu retournes au pays, camarade
Et la paix va rena? tre pour toi.
Laisse-l? ton fusil, tes grenades.
On t’esp?re en te tendant les bras.
Pense? nous, qui restons? la guerre,
Les soirs calmes o? ton c? ur aimera
Et va dire? mon p? re,? ma m? re Qu'? No? l, peut-?tre, on reviendra…
Ne leur dit rien du front.
Ne parle pas du feu
Et mens quand il faudra mentir.
Dis-leur que nous chantions
Quand tu as d? partir
En buvant tous le verre d’adieu.
Tu retournes au pays, camarade
Et la paix va rena? tre pour toi.
Laisse-l? ton fusil, tes grenades.
On t’esp?re en te tendant les bras.
Pense? nous, qui restons? la guerre,
Les soirs calmes o? ton c? ur aimera
Et va dire? mon p? re,? ma m? re Qu'? No? l, peut-?tre, on reviendra…

Tradução da letra

Vais voltar para o país, camarada.
E a paz será rena? seja por ti.
Deixá-lo? a tua espingarda, as tuas Granadas.
Somos esp?estás a segurar os braços.
Pensar? quem vamos ficar? guerra,
Noites tranquilas o? o teu c? ur aimera
E o will diz? o meu p? re? mãe? Rei quê? Não? eu, talvez?tre, já voltamos.…
Não lhes digas nada da frente.
Não fales de fogo.
E mentir quando tens de mentir.
Diz-lhes que estávamos a cantar
Quando é que tiveste d? deixar
A beber todo o copo de despedida.
Vais voltar para o país, camarada.
E a paz será rena? seja por ti.
Deixá-lo? a tua espingarda, as tuas Granadas.
Somos esp?estás a segurar os braços.
Pensar? quem vamos ficar? guerra,
Noites tranquilas o? o teu c? ur aimera
E o will diz? o meu p? re? mãe? Rei quê? Não? eu, talvez?tre, já voltamos.…