Edith Piaf — Monsieur x letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Monsieur x" de Edith Piaf.

Letra

J’ai fait sa connaissance
Ici ou bien ailleurs
Ça n’a pas d’importance
Pas plus qu’en ont les heures
On ne sait pas son âge
A-t-il toute sa raison?
Ce serait bien plus sage
Que je taise son nom
Le long des rues
Il se promène
De la Villette à l’Opéra
Voici les quais, les quais de la Seine
Il croise des gens «bonjour, ça va?»
Le long des rues il va sans peine
Sans peine, mais sûrement sans joie
De la Bastille à la Madeleine
Il fait la queue au cinéma
Un titre de noblesse
Doit être son seul avoir
Sûrement dans sa jeunesse
Il a fait son devoir
Chez lui dans un sous-verre
Y a des décorations
Il a dû faire la guerre
Il est plein de citations
Le long des rues
Il se promène
De la Villette à l’Opéra
Le long des quais, il va sans peine
Sans peine, mais sûrement sans joie
Depuis que sa femme comme une chienne
A suivi un soir un beau gars
Il n’a rien fait pour qu’elle revienne
Et c’est peut-être mieux que ça
Le froid, l’indifférence
Ont eu raison de lui
Il est mort sans souffrance
Sa concierge nous l’a dit
La vie était trop dure,
La machine trop usée
Lentement une voiture
Le roule sur le pavé
Le long des rues
Elle le promène
De la Villette à l’Opera
Voici les quais, les quais de la Seine
Les gens lui font un signe de croix
Le long des rues il y a de la peine
La peine mais sûrement la joie
De la Bastille à la Madeleine
On fait la queue au cinéma

Tradução da letra

Conheci-o.
Aqui ou noutro lugar
Não importa.
Não mais do que as horas
Não sabemos a idade dele.
Ele tem razão?
Seria muito mais sensato.
Que mantenho o nome dele em segredo
Ao longo das ruas
Ele anda.
Da Villette à Ópera
Aqui estão os cais, os cais do Sena
Ele encontra pessoas, " Olá, estás bem?»
Ao longo das ruas vai sem dor
Sem dor, mas certamente sem alegria
De Bastille a Madeleine
Ele está em fila no cinema.
Um título de nobreza
Deve ser o seu único trunfo.
Certamente na sua juventude
Ele cumpriu o seu dever.
Em casa numa base de vidro
Há decorações
Ele deve ter feito guerra.
Está cheio de citações.
Ao longo das ruas
Ele anda.
Da Villette à Ópera
Ao longo das Docas, vai sem dor
Sem dor, mas certamente sem alegria
Desde que a mulher dele é uma cabra
Seguiu uma noite um homem bonito
Ele não fez nada para a ter de volta.
E talvez seja melhor do que isso.
Frio, indiferença
Estávamos certos sobre ele.
Ele morreu sem sofrer.
O porteiro dele disse-nos.
A vida era muito dura,
A máquina está muito gasta.
Devagar, um carro.
Rolls it on the pavement
Ao longo das ruas
Ela anda com ele.
Da villa à Ópera
Aqui estão os cais, os cais do Sena
As pessoas fazem dele um sinal da Cruz
Ao longo das ruas há problemas
A dor, mas certamente a alegria
De Bastille a Madeleine
Fazemos fila no cinema.