Edith Piaf — Le Mauvais Matelot letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Mauvais Matelot" de Edith Piaf.

Letra

Dans le port de Marseille,
Y a un joli bateau.
Dans le port de Marseille,
Y a un joli bateau.
Dans l’vent, sur l’eau,
Dans la cale du navire,
Loin du ciel, tout au fond,
Dans la cale du navire,
Y a un mauvais gar? on.
Oh oh oh tout pr? s de l’eau oh oh,
La fille du capitaine
Est descendue le voir.
La fille du capitaine
Est descendue le voir.
«Comme il fait noir,
Mon c? ur a de la peine.
Dis-moi joli gar? on,
Pourquoi, charg? de cha? nes,
Es-tu l?, tout au fond?
Oh oh oh si pr? s de l’eau oh oh oh»
Je suis fils de la terre.
Mon p? re est laboureur.
Je suis fils de la terre
Et la mer me fait peur,
Oh oh oui bien peur.
Je suis dans la Marine
Sans l’avoir demand?.
Je suis dans la Marine
Et ne sais pas nager.
Oh oh oh j’ai peur de l’eau oh oh.
Je veux revoir ma m? re Et les beaux champs de bl?.
Je veux revoir ma m? re Et les beaux champs de bl?
Blonds et dor? s.
Faites tomber mes cha? nes.
Je vous? pouserai.
Faites tomber mes cha? nes.
Je vous emm? nerai
Oh oh oh bien loin de l’eau oh oh.
Dans la cale du navire,
Le capitaine en pleurs,
Dans la cale du navire,
Le capitaine en pleurs,
Oh quel malheur!
Il m’a vol? ma fille,
M’a d? chir? le c? ur.
Il m’a vol? ma fille
Et vol? mon honneur,
Oh oh oh, vilain matelot oh oh.
Dans le port de Marseille,
Y a un joli bateau.
Dans le port de Marseille,
Y a un joli bateau
Dansant sur l’eau.
Y a plus de capitaine.
Le capitaine est mort.
Trop grande fut sa peine,
A saut? par-dessus bord.
Oh oh il dort dans l’eau oh oh

Tradução da letra

No porto de Marselha,
Tem um belo barco.
No porto de Marselha,
Tem um belo barco.
Ao vento, na água,
No porão do navio,
Longe do céu, lá no fundo,
No porão do navio,
Há algum gar mau? um.
Oh oh oh todo pr? s Água oh oh,
Filha do capitão
Fui vê-lo.
Filha do capitão
Fui vê-lo.
"Como está escuro,
O meu c? um sarilho.
Diz-me, pretty gar? um,
Porquê, charg? De cha? Nascer,
Tu estás aí?- lá no fundo?
Oh oh oh e RP? s Água oh oh oh»
Eu sou o filho da Terra.
O meu p? re é um lavrador.
Eu sou o filho da Terra
E o mar assusta-me,
Oh sim, assustado.
Estou na Marinha.
Sem perguntar?.
Estou na Marinha.
E não sabe nadar.
Tenho medo de água.
Quero voltar a ver a minha mãe? re e os belos campos de bl?.
Quero voltar a ver a minha mãe? re e os belos campos de bl?
Loiras e dor? s.
Deixar cair o meu cha? Nascer.
Eu, tu? vais aterrar.
Deixar cair o meu cha? Nascer.
Eu emm você? nerai
Oh oh oh oh longe da água oh oh.
No porão do navio,
O capitão chorão,
No porão do navio,
O capitão chorão,
Que desgraça!
Ele roubou-me? a minha filha.,
Eu d? chir? o c? ur.
Ele roubou-me? a minha filha.
E roubo? minha honra.,
Marinheiro maroto.
No porto de Marselha,
Tem um belo barco.
No porto de Marselha,
Tem um belo barco.
A dançar na água.
Não há nenhum capitão.
O capitão está morto.
Demasiado grande era a sua dor,
Ele saltou? fora.
Oh oh oh ele dorme na água oh oh