Edith Piaf — C'est à Hambourg letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'est à Hambourg" de Edith Piaf.

Letra

C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Hello boy! You come with me?
Amigo! Te quiero mucho!
Liebling! Kom dort mit mir!
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s’en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d’ennui
C’est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d’amour
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu’il a posé ses mains sur moi
Et qu’il m’a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M’a dit «je t’aime!"à plus finir
«Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j’ai du bonheur à t’offrir…»
«Ma petite gueule…»
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l’infini…
Car moi je suis comme la mer,
J’ai le coeur trop grand pour un seul gars
J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça
Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule…

Tradução da letra

É em Hamburgo, em Santiago.
Uma capela branca, ou Bornéu
É em Hamburgo, em Santiago.
Roterdão ou Frisco…
Olá, rapaz! Vens comigo?
Meu! Amo-te tanto!
Liebling! Kom dorme com mir!
É em Hamburgo, à chuva
When clouds go slow
As barcaças pesadas vão
Ao longo das docas, a rastejar de tédio
É em Hamburgo ou em qualquer outro lugar
Isso para todos os tipos apaixonados
Isso a todos os rapazes, desde então.,
Eu baloiço do sonho no coração…
É em Hamburgo, em Santiago.
Uma capela branca, ou Bornéu
É em Hamburgo, em Santiago.
Roterdão ou Frisco…
É em Hamburgo, à chuva
Que ele me pôs as mãos em cima
E que ele me fez gritar de alegria
A abraçar-me com força contra ele
Ele disse: "amo-te!"até logo.
"Deixem todos os marinheiros lá!
Então deixa o mar, e depois vem!
Tenho felicidade para te oferecer…»
"A minha pequena boca…»
É em Hamburgo, à chuva
Nos bastiões dos marinheiros
Que ainda carrego a minha pele
Braços abertos ao infinito…
Pois eu sou como o mar,
Tenho um coração demasiado grande para um tipo.
Meu coração é muito grande e é por isso
Que levei o amor por toda a Terra…
É em Hamburgo, em Santiago.
Uma capela branca, ou Bornéu…
Adeus, rapaz.…
Adeus, amigo.…
Nacher, Schatz…
Adeus, boca pequena.…