Eddy Mitchell — Y'a rien qui remplace un amour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Y'a rien qui remplace un amour" de Eddy Mitchell.
Letra
Celle que j’aime m’a laissé tomber
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
J’vais vous dire une banalité
Y a rien qui remplace un amour
J’ai beau lutter, traîner, rôder
Dormir qu’avec le petit jour
C’est pas la peine d’en rajouter
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Les mots qui me faisaient sourire
Dans les chansons roses et sucrées
Les vieux films aux amours soupirs
A travers moi se sont vengés
Je t’imagine faisant l’amour
Un lieu commun pour les paumés
J’arrête, fini, j’ai fait le tour
Mais toi tu n’es pas remplacée
Mais j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui, j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sa vie
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
(Merci à Yann RIOU pour cettes paroles)
Tradução da letra
Aquele que amo desiludiu-me
Estou mais Nu do que no meu primeiro dia.
Vou dizer-te uma banalidade.
Não há nada que substitua um amor
Posso lutar, sair, vaguear
Dorme só com o pequeno dia
Não vale a pena adicionar
Não há nada que substitua um amor
Mas ajo como se pudesse viver sem ele.
Admiro aqueles que sabem como esquecer
Muda a tua vida, a tua identidade
Sim, ajo como se pudesse viver sem ele.
A minha dor vale um desvio
Não há nada que substitua um amor
As palavras que me fizeram sorrir
Em canções cor-de-rosa e doces
Filmes antigos com suspiros amorosos
Através de mim eles vingaram-se
Imagino-te a fazer amor.
Um lugar comum para os sem-abrigo
Estou farto, estou farto, já estive por aqui
Mas você não é substituído
Mas ajo como se já não estivesses na minha vida.
Admiro aqueles que sabem como esquecer
Muda a tua vida, a tua identidade
Sim, estou a agir como se já não estivesses na minha vida.
Estou mais Nu do que no meu primeiro dia.
Não há nada que substitua um amor
Mas ajo como se pudesse viver a vida dele.
A minha dor vale um desvio
Não há nada que substitua um amor
Mas ajo como se já não estivesses na minha vida.
(Graças a Yann RIOU por estas palavras)