Eddie Constantine — Je prends les choses du bon côté letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je prends les choses du bon côté" de Eddie Constantine.

Letra

Dis Monsieur en passant dans la rue
— Oui Madame en passant dans la rue
— Si tu vois une femme complètement nue
— Si je vois une femme complètement nue
— Sans témoin et dans un coin discret
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Plein d'émotion j'ôte mon veston
Je le mets sur son dos
Pour qu’elle n’ai pas un rhume de cerveau ! oh oh oh
— Par hasard tu téléphones chez toi
— Par hasard je téléphone chez moi
— Une voix d’homme te dit «vous me dérangez»
— Une voix d’homme me dit «vous me dérangez»
— Je veux finir ce que j’ai commencé
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Comme le tuyau du lavabo est complètement bouché
C’est sûr que c’est la voix du plombier ! C’est sûr !
— On te présente à Marylin Monroe
— On me présente à Marylin Monroe
— Elle te dit demain cinq heures chez moi
— Elle me dit demain cinq heures chez moi
— Je serais seule venez prendre le thé
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Si cette beauté m’offre le thé ma foi je n’irais pas
Parce que vraiment le thé je n’aime pas ça
— Tu sais très bien qu’il n’est pas question de thé ! Ah bon !
— Si tu trouves ta femme à la maison
— Si je trouve ma femme à la maison
— Dans les bras d’un gars que tu connais pas
— Dans les bras d’un gars que je connais pas
— Elle te dit «mais c’est mon frère de lait»
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais? alors ! raconte?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Ma femme dit ça, si elle dit ça c’est que c’est la vérité
Son frère de lait je l’invite à dîner ! Pas beau ça !
— Si demain tu n’as plus un radis
— Si demain je n’ai plus un radis
— Si tu es fauché comme les blés
— Si je suis fauché comme les blés
— Si tu dois danser devant le buffet
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Si je dansais devant le buffet
Toi tu danserais aussi
Ça ferait un numéro comme celui-ci
(orchestre)
en duo: Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Car dans tout ça il n’y a pas de quoi en faire un plat
Voilà pourquoi sans jamais m'énerver
Je prends toujours les choses du bon côté ! Ok

Tradução da letra

Diga Senhor enquanto passa na rua
- Sim, senhora, a propósito.
- Se vires uma mulher completamente nua
- Se eu vir uma mulher completamente nua
- Sem uma testemunha e num canto tranquilo
Então o que fazes?
- Se é assim, mantenho a calma.
Está bem, eu fico com o lado bom.
Cheio de emoção tiro o casaco
Pu-lo nas costas dele.
Para ela não ter uma constipação cerebral ! oh oh oh
- Por acaso, estás a ligar para casa.
- Por acaso ligo para minha casa
- A voz de um homem diz: "estás a incomodar-me.»
- A voz de um homem diz: "estás a incomodar-me.»
- Quero terminar o que comecei.
Então o que fazes?
- Se é assim, mantenho a calma.
Está bem, eu fico com o lado bom.
Como o cano da pia está completamente entupido
Tenho a certeza que é a voz do canalizador ! Isso é certo !
- Apresento-Te A Marylin Monroe.
- Estou a ser apresentado à Marylin Monroe.
- Ela diz que amanhã às Cinco em minha casa.
- Ela diz-me amanhã às Cinco em minha casa.
- Estarei sozinho.
Então o que fazes?
- Se é assim, mantenho a calma.
Está bem, eu fico com o lado bom.
Se esta beleza me oferecer chá minha fé eu não iria
Porque realmente chá eu não gosto
- Sabes que não é sobre chá ! Bem !
- Se encontrares a tua mulher em casa
- Se encontrar a minha mulher em casa
- Nos braços de um tipo que não conheces —
- Nos braços de um tipo que não conheço.
- Ela diz: "mas ele é o meu irmão do leite.»
Então o que fazes? então ! contar?
- Se é assim, mantenho a calma.
Está bem, eu fico com o lado bom.
A minha mulher diz isso, se ela diz que é verdade.
O seu irmão de leite convido-o para jantar ! Não é bonito !
- Se amanhã não tiveres rabanete
- Se amanhã não tiver rabanete
- Se estás falido como trigo
- Se estou falido como trigo
- Se tiver de dançar em frente ao buffet
Então o que fazes?
- Se é assim, mantenho a calma.
Está bem, eu fico com o lado bom.
Se dançasse em frente ao buffet
Tu também dançarias.
Faria um número como este.
(Orquestra)
em duo: se é assim neste caso eu mantenho meu cool
Está bem, eu fico com o lado bom.
Porque em tudo isso não há nada para fazer um prato dele
É por isso que, sem nunca se zangar
Levo sempre as coisas do lado certo ! BEM