EbonyLake — The Music and Woe Between Horse Thieves letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Music and Woe Between Horse Thieves" de EbonyLake.

Letra

Still and almost as if I could not see it, at the foot of the ocean borne along
by the driftwood there it lay and as the marble darkened the colossal and
corpse pile, arcane within its being, shuddered its wings.
As I stared and my eyes engaged it, there were voices without speech,
'twas the same day the fearful banished it from the old town, the stairs and
the moors.
Then every wild and unseen flower, begged in song beneath the foulest twist of stench.
Still it lay enveloped in the driftwood, the moon dripping on it.
In a bid to avoid the swallow of a day by moon, those with speech bellowed
upwards in defiance.
Then were the days when the mornings were grey and every greying,
long and ever longing.
Deep within something so surreal whilst alone on the isolated savage coastline,
I observe tendencies of deep oppression in offerings that coldly washed upon
there.
And for a brief moment the woe doth seize the gnawing.
On a steeple a lured albatross did settle, looking at the creations and
laughing.
Whilst the gallant ready’d for Europe deep with warring.
Frame this moment, paint upon it and cherish it fully, for when the clouds turn
to red, then the water we feed from will crush our lungs… behold the creation;
Behold the music and woe between horse thieves.
Never did the sparrows gather in threatening flocks, and never before did they
dine uon the village.
«It dwells unseen in the air, something immense, unfinished» bellows the eldest
of the old of gold for his theories.
I often watch my love whilst I hide amongst the caves and without fail she
would appear followed by the wooed moths, head fixed down looking for things.
I remember day when the moths tuned against her, shredding her flowing her.
But aside from the hustle and the bustle of the crowd, it creeps with strength
and with vigour, it goes unseen and without a sound.
Whilst alone on the savage coastline, I observe death before my sore feet.
Cometh the fiour, come forth the day where the whales' blood stain the whole
bay.
Bring forth the years.
And with myself, time has become red and discordant, of days on the lake with a renowned English poet, the days I would talk and have him believe that removing
his eyes would help him, to see that if given the time then his eyes would
surely deceive him.
Slowly.
It mumbles in the ears of the demented, promises of summer and garden frolics,
of wine by the river bank and of April love in hallucinogenic red sky teachings,
but again misery palls a blanket of menacing clouds over the scene leaving no refuge for the fleeing shadows,
leaving depression dripping freely and leaving breathless lunatics face down on the hillsides.
Softly.
«The noises it leaves upon the stairs of hundred, ssh, I can hear the hooves in the storm, as men return from the ashes of Herjned with gifts of amethyst.
Sometimes after the rain and between the snow I would catch a glimpse of it on
the cliff, young is it and dead we are.»
A lifetime later, in the base of an oak tree plans were afoot; beards of long
face, of wise — books and scripts of it — they told me of fire, fire from my fingertips, before lighting a pipe and trudging out into the blizzards.
And then never…
Forever.
In this room the curtains move unaided and a dog now announces our coming.
Behold the recreation, behold the music and woe between horse thieves.

Tradução da letra

Ainda e quase como se eu não pudesse vê - lo, no sopé do oceano carregado ao longo
ao lado da madeira, ali estava ela, e à medida que o mármore escurecia o colossal e
pilha de cadáveres, Arcano dentro do seu ser, estremeceu as suas asas.
Enquanto eu olhava e os meus olhos o abraçavam, havia vozes sem discurso.,
foi no mesmo dia que os tementes o baniram da cidade velha, das escadas e
mouro.
Depois, todas as flores selvagens e invisíveis, imploravam em canto por baixo da mais nojenta torção de fedor.
Ainda assim, estava envolto na madeira, a Lua a pingar sobre ela.
Em uma tentativa de evitar a andorinha de um dia pela lua, aqueles com fala gritaram
em defiance.
Então, houveram os dias em que as manhãs eram cinzentas e todas as noites cinzentas,
longa e sempre desejosa.
No fundo de algo tão surreal enquanto sozinho na isolada costa selvagem,
Observo tendências de opressão profunda em oferendas que friamente se arrastaram
la.
E, por um breve momento, a aflição apodera-se do roer.
Num campanário, um albatroz atraído instalou-se, olhando para as criações e
risonho.
Enquanto os galantes estão prontos para a Europa, cheios de guerras.
Molda este momento, pinta sobre ele e preze-o completamente, para quando as nuvens virem
para vermelho, então a água de que nos alimentamos irá esmagar os nossos pulmões ... contemplem a criação;
Contemplem a música e a angústia entre ladrões de cavalos.
Nunca os pardais se reuniram em bandos ameaçadores, e nunca antes o fizeram.
jantar na aldeia.
"Ele habita invisível no ar, algo imenso, inacabado," toca o mais velho
do velho de ouro pelas suas teorias.
Vejo muitas vezes o meu amor enquanto me escondo entre as grutas e sem falta ela
pareceria seguido pelas traças cortejadas, cabeça fixada para baixo à procura de coisas.
Lembro-me do dia em que as traças se afinaram contra ela, despedaçando-a a fluir.
Mas além da agitação e da agitação da multidão, ela se arrepia com força
e com vigor, vai sem ser visto e sem um som.
Enquanto estava sozinho na costa selvagem, observo a morte diante dos meus pés doridos.
Vem o fogo, vem o dia em que o sangue das baleias mancha o todo.
Bahia.
Tragam os anos.
E comigo mesmo, o tempo tornou-se vermelho e discordante, de dias no lago com um renomado poeta Inglês, os dias em que eu falaria e o faria acreditar que remover
os seus olhos ajudá-lo-iam, para ver que se lhe desse tempo, então os seus olhos o ajudariam.
certamente enganá-lo.
Lentamente.
Murmura nos ouvidos dos loucos, promessas de verão e relíquias de jardim.,
de vinho na margem do rio e de abril de amor nos ensinamentos alucinogénios do céu vermelho,
mas mais uma vez, a miséria paira um manto de nuvens ameaçadoras sobre a cena, não deixando refúgio para as sombras fugitivas.,
deixando a depressão a pingar livremente e deixando lunáticos sem fôlego de cara para baixo nas encostas.
Suavemente.
"Os ruídos que ele deixa sobre as escadas de cem, ssh, eu posso ouvir os cascos na tempestade, enquanto os homens voltam das cinzas de Herjned com presentes de ametista.
Às vezes, depois da chuva e entre a neve, via-a de relance
o penhasco, jovem é ele e morto estamos nós.»
Uma vida mais tarde, na base de um carvalho planos estavam em andamento; barbas de longo
rosto, de livros sábios e guiões — eles me falaram de fogo, fogo das pontas dos meus dedos, antes de acender um cachimbo e arrastar — se para as nevascas.
E depois nunca…
Sempre.
Nesta sala as cortinas movem-se sem ajuda e um cão anuncia a nossa chegada.
Contemplem a recreação, contemplem a música e o sofrimento entre ladrões de cavalos.