Ebi — Safar letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Safar" de Ebi.
Letra
تو ای تنهای معصومم
چه درد آور سفر کردی
چنان در خود فرو مردی
که من دیدم خود دردی
در آن سوی پل پیوند
تویی با خنجری در مشت
در این سو مانده پا در گل
منم با خنجری در پشت
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
خدا این راه گم کرده
که از شیطان تهی تر بود
تورا خواند و تو هم رفتی
که حرفش حرف آخر بود
خدای تو به سحر خواب
به تو بیگانگی آموخت
غم دور از تو پوسیدن
مرا در خویشتن می سوخت
تو ساده دل ندانستی
خدای تو دروغین بود
تنی خاکی و درمانده
خدای تو فقط این بود
تو ای با دشمن من دوست
صداقت را سپر کردی
چه آسان گم شدی در خود
چه درد آور سفر کردی
چنین زخمی که من خوردم
نه از بیگانه از خویش است
هراسم نیست از مردن
ولی مرگ تو در پیش است
شب رفتن تو را دیدم
ولی انگار در کابوس
فقط تصویری از تو بود
تو را نشناختم افسوس
کسی هرگز به فکر ما
نبود و نیست ای هم درد
برای مرگ این قصه
کسی گریه نخواهد کرد
Tradução da letra
És o meu inocente solitário.
Que dor viajaste.
Tão mergulhado no teu homem
Que vi a sua dor
Do outro lado da ponte de ligação
Tu é que tens o punhal no punho.
Neste resíduo cego da perna na lama
Isso é com um punhal nas costas.
És meu inimigo, meu amigo.
Protegeste a honestidade.
Quão fácil estás a perder-te
Que dor viajaste.
Deus perdeu assim.
Estava mais vazio que o diabo.
Ela cantou - te e tu foste-te embora.
Que foi a última palavra.
O teu Deus está a dormir como o amanhecer.
Ensinei-te a alienar.
O desgosto está a apodrecer longe de ti.
Queimou-me por si só.
Não sabes o que é ingénuo.
O teu Deus era uma mentira.
Sujos e indefesos
O teu Deus era só isso.
És meu inimigo, meu amigo.
Protegeste a honestidade.
Quão fácil estás a perder-te
Que dor viajaste.
Uma ferida tão grande que comi.
Não do alienígena da Punheta.
Não tenho medo de morrer.
Mas a tua morte está a chegar.
Eu vi - te partir na noite
Mas é como num pesadelo.
Era só uma fotografia tua.
Não te reconheci infelizmente.
Alguém nunca pensou em nós.
E não há dor.
Pela morte desta história
Ninguém vai chorar.