Джонни — В одной клетке letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "В одной клетке" de Джонни.
Letra
Он видел, как отец при встрече пожимает руку
Неосознанный в детстве жест впоследствии стал мукой
Тоска… орала песня в нём, как будто в рупор,
А тот момент кромсал память как землю плугом
Когда двух сорванцов в детсадике ставили в угол
Ни один из них не думал в будущем считаться другом
Как за обедом вдруг тот кто помладше,
Помыслив, вымолвил «давай держаться вместе»
Другой в ответ кивнул
И затянуло их обоих неумолимое братство
Символичного рукопожатия в первом классе
До окончания школы прожита историй масса
Перепробовано всё — от кваса до спайса в пластмассе
Пенопластовые корабли по лужам, велик, ролики
Толика филок на двоих и мотик дяди Толика
Игра в бутылочку по разным норкам с Лерой и Ольгой
Там с ними поцелуи робкие, в животе колики
Удары не были больными в драке если он рядом,
А он не мог быть где-то там… если нет слева, есть справа
Недаром ведь говорят «друзей не выбирают»
И никто из них не знал как скоро кого-то не станет…
Двум птицам не тесно в одной клетке,
Хватает места прыгать с ветки на ветку
Парили над землёй, там, где сверху небеса,
Но одна улетела, а другая осталась одна.
Если представить дружбу в виде цифрового правила
То горе делит пополам, а радость множить надвое
И с ними было так всегда, как показала практика
По жизни вместе, исключений нет, как в математике
И двадцать лет знакомства — это точный показатель
Того, что рядом — настоящий друг, а не приятель
На скатерть отношений очень редко сыпались крошки
И вот тогда немножко… ведь живые люди, что уж там.
Шли по домам, обсуждая свои какие-то темы
Как вдруг нависло в беседе облако мелкой проблемы
Пробелы в понимании, нестыковка мнений
Спор накалялся, чем-то походя на прения
Перерастала брань друзей в сумбур словесных реплик
Где тон уверенный сменён был на взаимный крик
В этой нелепой ссоре, облачённой в бытовой облик
Тот, кто помладше был, в ответ не подал руки
Поняв, что был не прав, решил просить прощенья утром
В голове одно — «впервые я не попрощался с другом!»
Будто раскалённой сталью плеснули в виски
Когда стала известная новость: его поезд сошёл с пути
Он видел, как отец при встрече пожимает руку
Неосознанный в детстве жест впоследствии стал мукой
Тоска… орала песня в нём, как будто в рупор,
А тот момент кромсал память как землю плугом
Двум птицам не тесно в одной клетке,
Хватает места прыгать с ветки на ветку
Парили над землёй, там, где сверху небеса,
Но одна улетела, а другая осталась одна.
Tradução da letra
Ele é visto como o pai, durante a reunião aperta a mão de
Неосознанный na infância gesto, posteriormente, tornou-se a farinha
Tosca... arados canção nele, como se estivesse em uma mensagem,
E naquele momento кромсал memória como um terreno arado
Quando dois brats em детсадике colocar no ângulo
Nenhum deles pensou no futuro, ser considerado um amigo
Ao almoço, de repente, quem mais nova,
Помыслив, proferiu "vamos ficar juntos»
O outro acenou com a cabeça em resposta
E encheram ambos inexoráveis fraternidade
Символичного aperto de mão na primeira classe
Antes de terminar a escola vivida histórias de massa
Tentado de tudo, de kvass até спайса no plástico
Пенопластовые veículos de poças, grande, rolos de
Algumas филок para duas pessoas e мотик tio Fração
O jogo em uma garrafa de várias норкам com Leroy e Olga
Lá com eles beijos tímidos, cólica abdominal
As batidas não eram doentes na luta se ele está perto,
E ele não poderia estar em algum lugar lá fora... se não a esquerda, para a direita
Não é de admirar porque dizem "amigos não se escolhem»
E nenhum deles sabia, logo que alguém não vai…
Dois pássaros não de perto em uma gaiola,
A falta de espaço para saltar de galho em galho
Pairava acima da terra, onde os céus de cima,
Mas um voou, e a outra sozinha.
Se pensar na amizade, na forma digital regras
O monte divide ao meio, e a alegria множить em dois
E com eles foi sempre assim, como a prática de
A vida juntos, não há exceções, como a matemática
E vinte anos de namoro — é um indicador de
De que lado a lado, que um amigo de verdade, e não um amigo
Sobre uma toalha de mesa de um relacionamento é muito raro chover migalhas
E eis que então um pouquinho... porque as pessoas vivas, o que não está lá.
Iam de casa em casa, para discutir suas alguma tópicos
Como, de repente, pairava na conversa nuvem superficial do problema
Lacunas na compreensão, нестыковка opiniões
A disputa накалялся, algo que se assemelha em debate
Transformou no desejo íntimo de abuso de amigos em сумбур verbais réplica
Onde o tom confiante regenerada foi em comum grito
Neste ridícula briga, revestida em eletrodomésticos olhar
Quem mais nova era, em resposta, deu a mão
Depois de perceber que estava errado, resolvi pedir o nome de manhã
Na cabeça de um — "pela primeira vez, eu não disse adeus com os outros!»
Se estivesse em brasa aço плеснули no uísque
Quando se tornou conhecido notícia: o trem saiu do caminho
Ele é visto como o pai, durante a reunião aperta a mão de
Неосознанный na infância gesto, posteriormente, tornou-se a farinha
Tosca... arados canção nele, como se estivesse em uma mensagem,
E naquele momento кромсал memória como um terreno arado
Dois pássaros não de perto em uma gaiola,
A falta de espaço para saltar de galho em galho
Pairava acima da terra, onde os céus de cima,
Mas um voou, e a outra sozinha.