Джоя — Отпусти letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Отпусти" de Джоя.

Letra

Стой, не делай этот шаг, ведь мы уже другие.
Пусть вышло все не так, но я забыла.
Прикосновение губ, холодного сердца стук, я остыла.
Знает лишь только ночь, и ветер уносит прочь: «Я любила».
Утекла вода, как по весне — снега,
Больше не твоя, исчезну без следа.
Отпусти меня, ты словно птица ввысь.
Улетишь любя, я не скажу: «Вернись».
Звезд сияние в темноте, слеза в глазах, ты знаешь.
Что на память о себе ты мне оставишь?
Прикосновение губ, холодного сердца стук, я остыла.
Знает лишь только ночь, и ветер уносит прочь: «Я любила».
Отпусти меня, ты словно птица ввысь.
Улетишь любя, я не скажу: «Вернись».
Я остыла… Исчезну без следа…
Прикосновение губ, холодного сердца стук, я остыла.
Знает лишь только ночь, и ветер уносит прочь: «Я любила».
Я не хочу тебя!
Как по весне — снега…
Исчезну без следа…
Отпусти меня, ты словно птица ввысь.
Улетишь любя, я не скажу: «Вернись».

Tradução da letra

Ora, não faça este passo, afinal, já somos outros.
Deixe saiu tudo errado, mas eu esqueci.
O toque dos lábios, a frio, o coração bater, eu tinha esfriado.
Sabe-somente a noite, e o vento sopra longe: "Eu amei".
Утекла água, como a de primavera — neve,
Não é mais tua, desaparecer sem deixar rasto.
Deixa-me ir, você é como um pássaro para o céu.
Улетишь amando, eu não vou dizer: "Volte".
Estrelas de brilho no escuro, lágrima nos olhos, tu sabes.
O que a memória me não?
O toque dos lábios, a frio, o coração bater, eu tinha esfriado.
Sabe-somente a noite, e o vento sopra longe: "Eu amei".
Deixa-me ir, você é como um pássaro para o céu.
Улетишь amando, eu não vou dizer: "Volte".
Eu esfriou... Desaparecer sem deixar rasto…
O toque dos lábios, a frio, o coração bater, eu tinha esfriado.
Sabe-somente a noite, e o vento sopra longe: "Eu amei".
Eu não quero te!
Como na primavera a neve…
Desaparecer sem deixar rasto…
Deixa-me ir, você é como um pássaro para o céu.
Улетишь amando, eu não vou dizer: "Volte".